Translation of "Eigeninteresse" in English
Es
gibt
also
ein
aufgeklärtes
Eigeninteresse
der
Türkei,
bei
diesem
Thema
voranzukommen.
So
there
is
enlightened
self-interest
for
Turkey
to
move
on
this
issue.
Europarl v8
Hier
kann
man
wirklich
von
einem
aufgeklärten
Eigeninteresse
sprechen.
We
are
really
talking
about
enlightened
self
interest
here.
Europarl v8
Eigeninteresse
ist
ein
schlechter
Ratgeber,
wenn
man
über
derartige
Angelegenheiten
verhandelt.
Self-interest
is
a
poor
adviser
in
this
kind
of
negotiation.
Europarl v8
Alles
in
allem
dominiert
wieder
einmal
das
europäische
Eigeninteresse.
All
in
all,
European
self-interest
appears
once
again
to
rule
the
day.
Europarl v8
Das
sehr
engstirnige
nationale
Eigeninteresse
Frankreichs
verhindert
die
Durchführung
der
Agrarreformen.
The
very
narrow-minded
French
national
self-interest
makes
the
implementation
of
agricultural
reforms
impossible
.
Europarl v8
Alle
haben
ein
Eigeninteresse
an
einer
Beschleunigung
des
Abbaus.
Everyone
has
a
vested
interest
in
hastening
the
phase-out.
Europarl v8
Ihre
Spielregeln
sind
wirtschaftliche
Entwicklung
und
in
erster
Linie
ihr
Eigeninteresse.
They
play
by
the
rules
of
economic
development,
this
is
their
primary
interest.
Europarl v8
Einem
Mann,
der
aus
Eigeninteresse
einen
friedlichen
Nachbarstaat
angegriffen
hat.
This
is
a
man
who,
out
of
self-interest,
has
attacked
a
peaceful
neighbouring
country.
Europarl v8
Also
baut
man
auf
etwas
auf,
das
nicht
bloßes
Eigeninteresse
ist.
So
you're
building
on
something
that
is
not
pure
self-interest.
TED2020 v1
Es
bedeutet
Eigeninteresse
dem
Willen
Allahs
zu
unterwerfen.
It
means
"surrender
of
self-interest
to
the
will
of
Allah."
TED2020 v1
Das
kann
aber
auch
durch
aufgeklärtes
Eigeninteresse
geschehen.
But
so
can
enlightened
self-interest.
News-Commentary v14
Oftmals
hat
sich
Eigeninteresse
als
viel
stärkeres
Motiv
erwiesen
als
Altruismus.
Self-interest
has
often
proved
a
far
more
powerful
motivation
than
altruism.
News-Commentary v14
Solche
politischen
Hindernisse
müssen
durch
intelligentes
Eigeninteresse
überwunden
werden.
Enlightened
self-interest
must
overcome
such
political
obstacles.
News-Commentary v14
Nacktes
Eigeninteresse
sollte
auch
die
hoch
entwickelten
Länder
überzeugen.
Naked
self-interest
should
persuade
the
advanced
countries
as
well.
News-Commentary v14
Aber
völlig
frei
von
Eigeninteresse
war
es
nie.
But
it
was
never
entirely
free
of
self-interest.
News-Commentary v14
Auf
Eigeninteresse
beruhende
Indifferenz
bedeutet
jedoch
nicht
einen
Mangel
an
gegenseitigem
Interesse.
But
self-interested
indifference
does
not
mean
a
lack
of
mutual
concern.
News-Commentary v14
Diese
engere
Umarmung
Kubas
vermischt
Eigeninteresse
mit
Berechnung.
This
closer
embrace
of
Cuba
mixes
self-interest
with
calculation.
News-Commentary v14
Aber
auch
das
westliche
Eigeninteresse
spricht
für
wirksame
Hilfe.
It
is
in
the
West's
own
interests
to
provide
effective
assistance.
TildeMODEL v2018
Entscheidendes
Leitmotiv
muss
das
Eigeninteresse
der
EU
sein!
The
leitmotiv
must
be
the
EU's
own
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
und
Weiterentwicklung
des
liberalen
Welthandelssystems
liegt
im
wohlverstandenen
langfristigen
Eigeninteresse
Chinas.
The
preservation
and
development
of
a
liberal
global
trading
system
is
in
China’s
own
long-term
interest.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
in
erster
Linie
im
Eigeninteresse
der
EU.
This
is
very
much
in
the
interests
of
the
European
Union
itself.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
deshalb
auch
ein
Eigeninteresse,
den
einmal
gesetzten
Kurs
zu
halten.
It
is
in
their
own
interests
to
stay
on
course.
TildeMODEL v2018
Dass
er
mich
aus
reinem
Eigeninteresse
heiratete!
That
he
married
me
for
his
own
interests!
OpenSubtitles v2018
Leitmotiv
sollte
das
Eigeninteresse
der
EU
sein.
The
leitmotiv
should
be
the
EU's
own
interest.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
moralischer
Imperativ,
aber
auch
in
unserem
absoluten
Eigeninteresse.
It
is
a
moral
imperative,
but
it
is
also
unquestionably
in
our
own
interest.
TildeMODEL v2018