Translation of "Ehrbar" in English

Wissen Sie, Boss, ich fühle mich schon ganz ehrbar!
Hey, you know, Boss, I'm beginning to feel respectable already!
OpenSubtitles v2018

Das zeigt, dass seine Absichten ehrbar sind.
This shows that his intentions are honourable.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ehrbar, dass Sie im Haus eines Fremden sind.
See, it isn't respectable for you to be sitting in a stranger's house.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen zugeben, das wirkt nicht sehr ehrbar.
You must admit that it doesn't sound honorable.
OpenSubtitles v2018

Und er wird sich als ehrbar erweisen.
And he will prove most honourable.
OpenSubtitles v2018

Ihre Bedenken sind ehrbar, aber ich bin nur auf der Durchreise.
Your concern does you honor but I am merely passing through.
OpenSubtitles v2018

Sie können dir nichts anhaben, wenn du ehrbar bist.
They can't touch you if you're respectable.
OpenSubtitles v2018

Die Rosahäutigen sind wohl doch nicht so ehrbar, wie du dachtest.
Apparently, these pinkskins aren't as honorable as you thought.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie jemanden getäuscht und vorgegeben, ehrbar zu sein.
And I've never disappointed anyone pretending to be noble.
OpenSubtitles v2018

Was beweist, dass die Aschen ehrbar sind.
Which serves to prove the Aschen are honourable.
OpenSubtitles v2018

Lasset alles ehrbar und ordentlich zugehen.
Let all things be done decently and in order.
bible-uedin v1

Ich möchte wissen, wie es ist, ehrbar zu sein.
I just wanna find out what it feels like to be respectable. For a while, anyway.
OpenSubtitles v2018

Vertrau nicht darauf, dass dein Gegner ehrbar kämpft.
Do not trust your opponent to fight with honor.
OpenSubtitles v2018

Das hört sich nicht sehr ehrbar an.
That doesn't sound very honourable.
OpenSubtitles v2018

Darüber das ihre Beweggründe ehrbar waren, gab es keinen Zweifel.
That her intentions were honorable, that there'd Be no doubt.
OpenSubtitles v2018

Also ist es doch ehrbar, Polizist zu sein.
So being a policeman is noble after all.
OpenSubtitles v2018

1Co 14:40 Lasset alles ehrbar und ordentlich zugehen.
40 Let all things be done decently and in order.
ParaCrawl v7.1