Translation of "Durchsichtig" in English
Es
muss
einmal
gesagt
werden,
dass
das
alles
ziemlich
durchsichtig
ist.
It
must
be
said
that
it
is
all
pretty
transparent.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
ist
es
intakt
und
vollständig
durchsichtig.
So
you
see,
it's
all
intact,
completely
transparent.
TED2013 v1.1
Der
Körper
selbst
ist
durchsichtig
gelb
und
zeigt
dunklere
Stellen
über
dem
Bauch.
The
body
wall
is
translucent
yellow
with
darker
areas
over
the
abdomen.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
gelb
und
durchsichtig
sein,
ohne
Partikel
(Abbildung
K).
It
should
be
yellow
and
see-through,
without
any
particles
(Figure
K).
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
zur
Mehrfachanwendung
ist
durchsichtig
und
farblos.
The
solution
for
multidose
use
is
clear
and
colourless.
ELRC_2682 v1
Der
Regen
machte
ihr
T-Shirt
durchsichtig.
The
rain
had
made
her
T-shirt
transparent.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Lösung
zur
Mehrfachanwendung
ist
durchsichtig,
farblos
und
steril.
The
solution
for
multidose
use
is
clear,
colourless
and
sterile.
EMEA v3
Das
ist
der
Grund,
warum
Glas
durchsichtig
ist.
This
is
why
glass
is
transparent.
TED2020 v1
Aber
im
Wasser
wurde
der
Stoff
durchsichtig.
But
the
water
made
it
transparent.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
viel
zu
populär
und
die
Zusammenhänge
zu
durchsichtig.
She
is
far
too
popular
and
the
connections
too
transparent.
OpenSubtitles v2018
An
den
Rändern
ist
er
durchsichtig.
It's
translucent
at
the
edges.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
kleckerst,
wird
es
durchsichtig.
If
you
spill
something,
it
becomes
transparent.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
es
mit
Unterkleid
tragen,
sonst
ist
es
zu
durchsichtig.
But
under
it
need
something
to
wear.
After
all,
it
is
almost
transparent.
OpenSubtitles v2018
Schon
als
Kind
fuhlte
ich
mich
durchsichtig.
Since
I
was
little,
I've
felt
clear.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
durchsichtig
ist,
zieht
man
sich
aus?
It's
see-through,
so
you
strip?
Like
at
the
pool?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
seien
diese
Karten
durchsichtig.
It's
like
these
cards
are
transparent.
OpenSubtitles v2018