Translation of "Durchsichtig" in English

Es muss einmal gesagt werden, dass das alles ziemlich durchsichtig ist.
It must be said that it is all pretty transparent.
Europarl v8

Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
So you see, it's all intact, completely transparent.
TED2013 v1.1

Der Körper selbst ist durchsichtig gelb und zeigt dunklere Stellen über dem Bauch.
The body wall is translucent yellow with darker areas over the abdomen.
Wikipedia v1.0

Es sollte gelb und durchsichtig sein, ohne Partikel (Abbildung K).
It should be yellow and see-through, without any particles (Figure K).
ELRC_2682 v1

Die Lösung zur Mehrfachanwendung ist durchsichtig und farblos.
The solution for multidose use is clear and colourless.
ELRC_2682 v1

Der Regen machte ihr T-Shirt durchsichtig.
The rain had made her T-shirt transparent.
Tatoeba v2021-03-10

Die Lösung zur Mehrfachanwendung ist durchsichtig, farblos und steril.
The solution for multidose use is clear, colourless and sterile.
EMEA v3

Das ist der Grund, warum Glas durchsichtig ist.
This is why glass is transparent.
TED2020 v1

Aber im Wasser wurde der Stoff durchsichtig.
But the water made it transparent.
OpenSubtitles v2018

Sie ist viel zu populär und die Zusammenhänge zu durchsichtig.
She is far too popular and the connections too transparent.
OpenSubtitles v2018

An den Rändern ist er durchsichtig.
It's translucent at the edges.
OpenSubtitles v2018

Wenn du kleckerst, wird es durchsichtig.
If you spill something, it becomes transparent.
OpenSubtitles v2018

Man muss es mit Unterkleid tragen, sonst ist es zu durchsichtig.
But under it need something to wear. After all, it is almost transparent.
OpenSubtitles v2018

Schon als Kind fuhlte ich mich durchsichtig.
Since I was little, I've felt clear.
OpenSubtitles v2018

Weil es durchsichtig ist, zieht man sich aus?
It's see-through, so you strip? Like at the pool?
OpenSubtitles v2018

Es ist, als seien diese Karten durchsichtig.
It's like these cards are transparent.
OpenSubtitles v2018