Translation of "Durchmischung" in English
Den
Beutel
zur
guten
Durchmischung
der
Lösung
vorsichtig
schwenken.
The
bag
should
be
inverted
gently
to
mix
the
solution.
ELRC_2682 v1
Das
Behältnis
soll
vorsichtig
gewendet
werden,
um
eine
adäquate
Durchmischung
sicherzustellen.
The
container
should
be
gently
inverted
to
ensure
adequate
mixing.
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
vorsichtig
schütteln,
um
eine
gute
Durchmischung
zu
erreichen.
The
solution
should
be
shaken
gently
to
mix
well.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
ist
eine
ungestörte
Durchmischung
im
Fluoreszenzplattenmaterial
gegeben.
In
this
manner,
an
indisrupted
intermixture
can
be
provided
in
the
fluorescent
plate
material.
EuroPat v2
Eine
Durchmischung
der
Farbstoffe
im
selben
Träger
ist
nicht
möglich.
An
intermixture
of
the
particles
in
the
same
carrier
plate
is
not
always
possible.
EuroPat v2
Die
Durchmischung
der
Komponenten
ist
auch
bei
dieser
Ausführungsform
als
optimal
anzusehen.
The
mixing
of
the
components
is
to
be
regarded
as
optimal
also
with
this
embodiment.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
innige
Durchmischung
des
Wassers
mit
den
übrigen
Reaktionsteilnehmern
gewährleistet.
This
ensures
intimate
mixing
of
the
water
with
the
other
reactants.
EuroPat v2
Diese
Durchmischung
läßt
sich
z.B.
durch
Rühren
erreichen.
This
mixing
may
be
achieved,
for
example,
by
stirring.
EuroPat v2
Bei
Temperaturen
oberhalb
100°C
erfolgt
die
Durchmischung
unter
Druck.
At
temperatures
above
about
100°
C.,
mixing
is
carried
out
under
pressure.
EuroPat v2
Nach
20
Minuten
intensiver
Durchmischung
wurde
mit
1
983
g
Wasser
aufgefüllt.
After
20
minutes
of
intense
mixing,
the
volume
was
replenished
with
water
to
1,983
g.
EuroPat v2
Nicht
immer
ist
eine
intensive
turbulente
vertikale
Durchmischung
des
Behälterinhaltes
notwendig
oder
erwünscht.
An
intensive
turbulent
vertical
mixing
of
the
contents
of
a
vessel
is
not
always
necessary
or
desirable.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
eine
gute
Durchmischung
des-Katalysators
während
der
Reduktion
mit
Wasserstoff
erforderlich.
Moreover,
it
is
necessary
to
mix
the
catalyst
thoroughly
during
reduction
with
hydrogen.
EuroPat v2
In
den
Schmelztiegel
2
ist
ein
Rührwerk
6
zur
Durchmischung
der
Schmelze
eingeführt.
Inserted
into
the
smelting
crucible
2
is
a
stirring
device
6
for
the
mixing
through
of
the
smelt.
EuroPat v2
Während
des
Wasserzulaufs
erfolgt
auf
diese
Weise
eine
gute
Durchmischung
der
Komponenten.
This
arrangement
provided
for
particularly
good
mixing
of
the
components
during
the
addition
of
the
water.
EuroPat v2
Stattdessen
sollte
eine
homogene
Durchmischung
bei
möglichst
geringem
Leistungsaufwand
des
Rührers
erzielt
werden.
Instead,
homogeneous
thorough
mixing
with
the
smallest
possible
power
input
to
the
stirrer
was
to
be
achieved.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auch
bei
schwierig
zu
mischendem
Gut
eine
vollständige
Durchmischung
gewährleistet.
In
this
way
a
complete
intermixing
is
ensured,
even
with
material
which
is
difficult
to
mix.
EuroPat v2
Während
der
Polymerisation
wird
für
eine
gute
Durchmischung
des
Pulverbetts
gesorgt.
During
the
polymerization,
thorough
mixing
of
the
powder
bed
is
ensured.
EuroPat v2
Die
Durchmischung
kann
im
trockenen
Zustand
erfolgen.
The
mixing
can
be
achieved
in
a
dry
condition.
EuroPat v2
Nach
guter
Durchmischung
wurden
die
Proben
für
24
Stunden
temperiert.
After
thorough
mixing,
the
samples
were
conditioned
for
24
hours.
EuroPat v2
Die
Durchmischung
des
entstehenden
Aufbaugranulates
ist
nicht
sehr
gut.
The
intermixing
of
the
built-up
granules
formed
is
not
very
good.
EuroPat v2
Dies
ergibt
eine
sehr
gleichmässige
Durchmischung
auf
kurzem
Wege
und
mit
geringem
Druckabfall.
This
results
in
uniform
thorough
mixing
over
a
short
distance
and
with
a
small
pressure
drop.
EuroPat v2
Die
gute
axiale
Durchmischung
macht
sich
hier
besonderes
positiv
bemerkbar.
The
thorough
axial
intermixing
here
has
an
especially
positive
effect.
EuroPat v2
Die
Flockung
trat
während
der
Durchmischung
ein.
Flocculation
occurred
during
mixing.
EuroPat v2
In
dem
Reaktionsgefäß
soll
für
eine
kräftige
Durchmischung
der
flüssigen
Phasen
gesorgt
werden.
Vigorous
mixing
of
the
liquid
phases
should
be
ensured
in
the
reaction
vessel.
EuroPat v2