Translation of "Durchgesehen" in English

Ich habe eben den Text für den gemeinsamen Entschließungsantrag durchgesehen.
I have just been looking at the text of the joint motion for a resolution.
Europarl v8

Ich habe seine Sachen durchgesehen, um jemanden zu benachrichtigen.
I went through his things to see who I could notify.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn rasch durchgesehen, bevor ich unterschrieben hab.
I looked it over very quickly before I signed it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Bücher mit Nick und Leo durchgesehen.
About the money, I went over the books with Nick and Leo...
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit Frank einige unserer Unterlagen durchgesehen.
Well... I, uh, went over some of our files with Frank.
OpenSubtitles v2018

Aber da er weg war, habe ich gestern Abend die Kontoauszüge durchgesehen.
But with him gone, I had to look over the banking statements last night.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Unterlagen des Kanzlers durchgesehen.
We've been through the Chancellor's files.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie schon durchgesehen und nur einen Namen erkannt.
I already looked through it. I only recognized one name.
OpenSubtitles v2018

Also haben wir noch einmal alle meine ursprünglichen Funde durchgesehen.
So I just went over every one of my original findings--
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn schon zwei Mal durchgesehen.
I've trawled through it twice now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben letzte Nacht noch einmal die Beweise durchgesehen.
We picked through the evidence again last night.
OpenSubtitles v2018

Ja, und ich habe alles durchgesehen.
Yeah, and I've been through everything.
OpenSubtitles v2018

Hast du die Info von mir durchgesehen?
Did you look into the information I gave you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie noch nicht durchgesehen.
I haven't gone through them yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir gestern Abend die Vereinbarung durchgesehen.
I took a look at the settlement last night.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Aufnahmen durchgesehen und nach Hinweisen gesucht.
I was going through the footage, and I was just looking for clues.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die medizinischen Unterlagen Ihres Ehemannes durchgesehen.
We've been over your husband's medical files.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Luanns Sachen im Lager durchgesehen.
I went through Luann's shit in storage.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir diese Sachen zig-mal durchgesehen.
I've been through this stuff a zillion times.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich habe deine Brieftasche durchgesehen...
I'm sorry, I looked through your wallet...
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns die Überwachungsbänder durchgesehen.
We went through the surveillance tapes.
OpenSubtitles v2018