Translation of "Durchgeführte prüfung" in English

Ich danke dem Präsidium und seinen Dienststellen für die so rasch durchgeführte Prüfung.
I thank the presidency and its services for checking this so quickly.
Europarl v8

Die für 1998 durchgeführte Prüfung des Rechnungshofes hat Mängel bei der Überwachungstätigkeit festgestellt.
The Court's audit in 1998 reveals shortcomings in supervisory activity.
Europarl v8

Die Grundlage für diese Empfehlung bildet eine gemäß M.A.710 durchgeführte Prüfung der Lufttüchtigkeit.
This recommendation shall be based on an airworthiness review carried out in accordance with point M.A.710;
DGT v2019

Die im Rahmen der Eignungsprüfung durchgeführte theoretische Prüfung umfasst insbesondere die folgenden Sachgebiete:
The test of theoretical knowledge included in the examination shall cover the following subjects in particular:
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig war die 1991 durchgeführte Prüfung der finanziellen Auswirkungen der GAP-Reform.
A particularly important examination of the financial consequences of the CAP reform was completed in 1991.
EUbookshop v2

Die akademische Prüfung ist eine von externen Kollegen durchgeführte Prüfung der internen Qualitätssicherungs-.
Academic audit is an externally driven peer review of internal quality-assurance, assessment, and improvement systems.
EUbookshop v2

Im Folgenden wird die in Schritt S3 durchgeführte Prüfung des Aktivierungszustands näher erläutert.
In the following, the check of the activation state carried out in step S 3 is explained in more detail.
EuroPat v2

Die Grundlage für diese Empfehlung bildet eine gemäß Punkt M.A.710 durchgeführte Prüfung der Lufttüchtigkeit.
No aircraft can be released to service unless a certificate of release to service is issued at the completion of any maintenance, when satisfied that all maintenance required has been properly carried out, by:
DGT v2019

Die durchgeführte Prüfung ergab, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen in dieser Beziehung nachgekommen sind.
The assessment carried out shows that they have complied with their obligations in this respect.
TildeMODEL v2018

Die bei der EG-Ersteichung durchgeführte Prüfung erstreckt sich in Übereinstimmung mit den jeweiligen Einzelrichtlinien insbesondere auf:
The examination carried out in EC initial verification relates in particular, in accordance with the separate Directives, to:
DGT v2019

Die durchgeführte Prüfung der Haftung auf Fensterglas ergibt als Labormethode gute, aussagekräftige Ergebnisse.
This technique of testing adhesion to windowpane glass provides a laboratory method which furnishes good, reliable results.
EuroPat v2

Alle zukünftigen Studierenden müssen eine zentral durchgeführte Prüfung vor dem nationalen Rat für Hochschulbildung ablegen.
All prospective students must take an examination administered centrally by the national Council of Higher Education.
EUbookshop v2

Die folgende Ausstellung des Protokolls über die durchgeführte Prüfung in der geforderten Sprache ist eine Selbstverständlichkeit.
Of course we issue a certificate about the test in the required language.
ParaCrawl v7.1

Die in Vorbereitung dieser Entscheidung des Rates durchgeführte Prüfung hat ergeben, daß der Anteil von Glysophat im Stoffwechsel toleranter Pflanzen genauso hoch ist wie bei nicht toleranten, herkömmlichen Kulturen.
According to the examination carried out in preparation of this Council decision, the metabolic rate of glysophate in tolerant plants is the same as in non-tolerant, traditional soil varieties.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass die vom Europäischen Rechnungshof durchgeführte Prüfung die Ziele der Verwendung der Mittel und ihre Wirksamkeit aufzeigen wird.
I believe that the results of the audit carried out by the European Court of Auditors will reveal the objectives of the use of the funds and their effectiveness.
Europarl v8

Drittens warten wir mit großem Interesse auf die von der Kommission durchgeführte Prüfung des vereinfachten Verfahrens, weil es in Bezug auf die Eigenmittel der Europäischen Union von höchster Bedeutung ist, dass sie so effizient wie nur möglich eingezogen werden, und in Bezug auf den Haushalt, dass er so effektiv wie nur möglich konsolidiert wird.
Thirdly, we are awaiting with great interest the check being carried out by the Commission on the simplified procedure because it is of paramount importance for the European Union's own resources to be collected in the most efficient way possible and for the budget to be consolidated as effectively as possible.
Europarl v8

Eine im Oktober 2003 von den Dienststellen der Generaldirektion Regionalpolitik durchgeführte Prüfung bestätigte die Existenz ernster Mängel in den Systemen und im Verwaltungsprozess.
As a follow-up, in October 2003 an audit carried out by the services of the Directorate-General for Regional Policy – confirmed the existence of serious deficiencies in the systems and the management process.
Europarl v8

Die vom Internen Auditdienst der Kommission und der Internen Auditstelle von Eurostat durchgeführte Prüfung verdient unsere Anerkennung und spielte für dieses Ergebnis eine maßgebende Rolle.
The audit carried out by the Commission’s internal audit service, and by Eurostat’s audit department, deserves our praise and was crucial in obtaining this result.
Europarl v8

Die vom AIAD durchgeführte Prüfung fand zeitgleich mit einer Studie der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen statt, und die Ergebnisse der Prüfung deckten sich mit denjenigen in dem Bericht der Gruppe (siehe A/55/305-S/2000/809).
The OIOS audit was carried out concurrently with a study by the Panel on United Nations Peace Operations, and its findings paralleled those in the Panel's report (see A/55/305-S/2000/809).
MultiUN v1

Die vom AIAD durchgeführte Prüfung der Leistungen bei Tod oder Invalidität auf Grund von Verletzungen im Zusammenhang mit der Dienstausübung ergab, dass der Prozess der Prüfung und Genehmigung von Schadenersatzansprüchen zwar insgesamt effizient zu sein schien, dass es jedoch bei den Schadenersatzzahlungen insbesondere wegen fehlender Mittel zu erheblichen Verzögerungen kam.
The OIOS audit of death and disability benefits for service-related injuries indicated that while the overall claims review and approval process appeared to be efficient, there were significant delays in the payment of claims, primarily due to the non-availability of funds.
MultiUN v1

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.
An OIOS audit of the information technology support provided by the Department of Peacekeeping Operations to field missions found that critical software requirements in substantive areas of mission operations had not been addressed, contingency planning provided little assurance of full recoverability and processing continuity in the event of an emergency, and most applications used in the field were not standardized, causing a duplication of effort and possible data inconsistencies.
MultiUN v1

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
An OIOS audit of the project revealed a number of irregularities in the areas of bank administration, payment of salaries and indemnities to project personnel, and reporting to the funding agencies and the Department.
MultiUN v1

Eine vom AIAD später durchgeführte Prüfung, deren Ergebnisse im Oktober 2006 veröffentlicht wurden, zeigte mehrere Fälle von Misswirtschaft und Verschwendung auf und erbrachte Hinweise auf Betrug, denen die Arbeitsgruppe weiter nachgehen wird (siehe Ziff.
A later OIOS audit issued in October 2006 revealed several cases of mismanagement and waste, as well as fraud indicators to be further investigated by the Task Force (see paras.
MultiUN v1