Translation of "Durchdenken" in English
Darüber
hinaus
durchdenken
wir
jetzt
diesen
Vorschlag
für
den
dritten
Pfeiler.
We
are
furthermore
now
examining
this
proposal
for
the
third
pillar.
Europarl v8
Man
hat
eben
keine
besondere
Veranlassung,
dieses
Vorurteil
besser
zu
durchdenken.
That's
just
prejudice
but
they
have
no
particular
reason
to
think
better
of
it.
Books v1
Somit
müssen
wir
die
Möglichkeiten
für
die
Beleuchtung
unserer
Städte
neu
durchdenken.
So
we
have
to
rethink
the
way
we
light
our
cities.
TED2020 v1
Durchdenken,
was
schiefgehen
kann,
um
sicherzustellen,
dass
es
gut
verläuft.
Think
through
what
can
go
wrong
to
make
sure
it
goes
right.
TED2020 v1
Es
funktioniert
nicht,
Probleme
einfach
zu
durchdenken.
Just
thinking
my
way
through
problems
doesn't
work.
TED2020 v1
Wir
müssen
die
Politik
der
Europäischen
Union
neu
durchdenken.
We
must
rethink
Community
policies.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
das
von
meinem
Geiselbett
hier
noch
nicht
wirklich
durchdenken
können.
I
haven't
exactly
thought
it
through
from
my
hostage
bed
here.
Heh.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Donna
zur
Partnerin
gemacht,
ohne
es
zu
durchdenken.
I
made
Donna
a
partner
without
thinking
it
through.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihr
Grund,
die
Sache
nicht
zu
durchdenken?
That's
your
reason
for
not
thinking
this
through?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unsere
Möglichkeiten
neu
durchdenken.
We
need
to
reconsider
our
options.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
müssen
das
Schritt
für
Schritt
durchdenken.
Okay,
let's
take
this
step
by
step
and
think
this
through.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
innehalten
und
es
durchdenken.
You
need
to
stop
and
think
it
through.
OpenSubtitles v2018
Leute,
können
wir
das
mal
kurz
durchdenken?
Can
we
just
think
about
this
for
a
second?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Dinge
vielleicht
nicht
komplett
durchdenken.
I
may
not
think
things
all
the
way
through.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
hättest
du
besser
durchdenken
müssen,
Dewey.
You
know,
shoulda
thought
through
this
better,
Dewey.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
musste
es
nur
genau
durchdenken.
And
I
just
had
to
see
it
through.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
echt
besser
durchdenken
müssen.
Really
should
have
thought
this
through.
OpenSubtitles v2018
Durchdenken
wir
jetzt
die
Hypothese,
sie
trafen
sich,
in
der
Tat?
Are
we
working
off
the
assumption
they
did,
in
fact,
meet?
OpenSubtitles v2018
Was
gibt
es
da
zu
durchdenken?
What
is
there
to
think
through?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erst
meine
Optionen
neu
durchdenken.
I
need
to
reevaluate
my
options.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Clive
ist,
was
du
befürchtest,
müssen
wir
das
durchdenken.
If
Clive
is
who
you
fear
he
is,
we
need
to
think
this
through.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
das
durchdenken,
Kind.
You
got
to
think
this
through,
kid.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke
nur,
das
solltest
du
vielleicht
noch
mal
durchdenken.
But
I'm
just
thinking
maybe
you
should
think
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
das
besser
durchdenken
sollen.
Hey!
I
should've
put
more
thought
into
my
promotion.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
durchdenken,
wie
der
Engel
es
vorgeschlagen
hat.
I
think
we
need
to
see
this
through
like
the
angel
suggested.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
sie
rückblickend
durchdenken.
What
I'm
doing
is
thinking
it
through
with
hindsight.
OpenSubtitles v2018