Translation of "Durchdenken" in English

Darüber hinaus durchdenken wir jetzt diesen Vorschlag für den dritten Pfeiler.
We are furthermore now examining this proposal for the third pillar.
Europarl v8

Man hat eben keine besondere Veranlassung, dieses Vorurteil besser zu durchdenken.
That's just prejudice but they have no particular reason to think better of it.
Books v1

Somit müssen wir die Möglichkeiten für die Beleuchtung unserer Städte neu durchdenken.
So we have to rethink the way we light our cities.
TED2020 v1

Durchdenken, was schiefgehen kann, um sicherzustellen, dass es gut verläuft.
Think through what can go wrong to make sure it goes right.
TED2020 v1

Es funktioniert nicht, Probleme einfach zu durchdenken.
Just thinking my way through problems doesn't work.
TED2020 v1

Wir müssen die Politik der Europäischen Union neu durchdenken.
We must rethink Community policies.
TildeMODEL v2018

Ich habe das von meinem Geiselbett hier noch nicht wirklich durchdenken können.
I haven't exactly thought it through from my hostage bed here. Heh.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Donna zur Partnerin gemacht, ohne es zu durchdenken.
I made Donna a partner without thinking it through.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ihr Grund, die Sache nicht zu durchdenken?
That's your reason for not thinking this through?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Möglichkeiten neu durchdenken.
We need to reconsider our options.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir müssen das Schritt für Schritt durchdenken.
Okay, let's take this step by step and think this through.
OpenSubtitles v2018

Du musst innehalten und es durchdenken.
You need to stop and think it through.
OpenSubtitles v2018

Leute, können wir das mal kurz durchdenken?
Can we just think about this for a second?
OpenSubtitles v2018

Ich kann Dinge vielleicht nicht komplett durchdenken.
I may not think things all the way through. Okay?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das hättest du besser durchdenken müssen, Dewey.
You know, shoulda thought through this better, Dewey.
OpenSubtitles v2018

Und ich musste es nur genau durchdenken.
And I just had to see it through.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich echt besser durchdenken müssen.
Really should have thought this through.
OpenSubtitles v2018

Durchdenken wir jetzt die Hypothese, sie trafen sich, in der Tat?
Are we working off the assumption they did, in fact, meet?
OpenSubtitles v2018

Was gibt es da zu durchdenken?
What is there to think through?
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst meine Optionen neu durchdenken.
I need to reevaluate my options.
OpenSubtitles v2018

Wenn Clive ist, was du befürchtest, müssen wir das durchdenken.
If Clive is who you fear he is, we need to think this through.
OpenSubtitles v2018

Du musst das durchdenken, Kind.
You got to think this through, kid.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke nur, das solltest du vielleicht noch mal durchdenken.
But I'm just thinking maybe you should think about that.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das besser durchdenken sollen.
Hey! I should've put more thought into my promotion.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es durchdenken, wie der Engel es vorgeschlagen hat.
I think we need to see this through like the angel suggested.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann sie rückblickend durchdenken.
What I'm doing is thinking it through with hindsight.
OpenSubtitles v2018