Translation of "Durchbrennen" in English
Sie
sagte,
dass
sie
durchbrennen
wollten.
She
told
me
they
were
going
to
elope.
OpenSubtitles v2018
Erzählt
ihr
im
Garten,
dass
Ihr
durchbrennen
und
heiraten
werdet.
To
the
garden,
and
break
the
news
that
you're
gonna
run
away
to
marry
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
nicht
unterbinden
würde,
würden
seine
ganzen
Schaltkreise
durchbrennen.
If
I
were
to
allow
that
to
continue
he
would
blow
every
circuit
in
his
body.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
Verabredung,
wollten
zusammen
durchbrennen.
But
we
had
a
date,
going
to
run
away
together,
elope.
OpenSubtitles v2018
Darum
möchtest
du
mit
ihm
durchbrennen.
A
gangster.
And
that's
why
you
want
to
run
away
with
him.
OpenSubtitles v2018
Barry,
mach
ihn
wütend
und
er
wird
seine
Sicherung
durchbrennen.
Barry,
make
him
angry,
and
he'll
blow
his
fuse.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir
nicht,
dass
du
durchbrennen
willst.
Please
don't
tell
me
you
want
to
elope.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mit
der
Frau
durchbrennen,
die
Du
liebst,
richtig?
Were
you
going
to
run
away
with
the
woman
you
love,
is
it?
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
dass
sie
mit
mir
durchbrennen
wolle.
She
said
she
wanted
to
run
away
with
me.
OpenSubtitles v2018
Oder
mit
einer
Thermitreaktion
durchbrennen,
mit
Aluminium-
und
Eisenoxidpulver.
Or
we
burn
through
it
with
a
thermite
reaction,
using
aluminum
powder
and
rust
powder.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nach
Europa
durchbrennen
und
ein
kleines
Land
usurpieren.
Let's
run
away
to
Europe
and
find
a
charming
little
country
to
take
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
beginne
zu
denken,
dass
wir
einfach
durchbrennen
sollten.
I'm
starting
to
think
that
eloping
is
the
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur
ungern,
wie
viele
mit
ihren
Sekretärinnen
durchbrennen.
I
hate
to
tell
you,
how
many
go
with
their
secretaries.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nach
Vegas
fahren
und
durchbrennen!
Let's
go
to
Vegas
and
elope!
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
haben
gerade
alle
Armbänder
durchbrennen
lassen.
I
think
we
fried
all
the
wristbands.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
einfach
durchbrennen
und
Kinder
zeugen?
What
do
you
think
the
plan
is?
To
just
go
run
off
and
make
babies?
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
das,
weil
Sie
mit
ihm
durchbrennen
wollen.
You
just
want
to
leave
me
here
so
you
can
run
away
with
him,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Fällt
Ihnen
auf,
dass
in
letzter
Zeit
viele
Sicherungen
durchbrennen?
Have
you
noticed
we've
been
blowing
a
lot
of
fuses
around
here
lately?
OpenSubtitles v2018
Also
wollten
Guy
Ingram
und
Burns
Ehefrau
zusammen
durchbrennen.
So
Guy
Ingram
and
Burns'
wife
were
gonna
run
away
together.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
die
Band
verlassen
und
mit
ihr
durchbrennen.
He
was
quitting
the
band.
They
were
running
away
together.
OpenSubtitles v2018
Victoria...
eröffnete
ihm,
sie
wolle
mit
ihm
durchbrennen.
Victoria.
She
was
saying
she
wanted
to
run
away
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Anwälte,
welche
Sie
haben
durchbrennen
lassen.
I'm
not
like
the
other
lawyers
you've
burned
through.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Aufregung
hat
seine
Schaltkreise
durchbrennen
lassen.
Well,
all
this
excitement
fried
his
circuits.
OpenSubtitles v2018