Translation of "Dunkle seite" in English

Aber sie werden auch eine dunkle Seite haben.
But they will have a dark side.
TED2013 v1.1

Aber jetzt mal ernsthaft, gibt es da eine dunkle Seite?
So seriously, is there a dark side?
TED2013 v1.1

Mich hat auch die dunkle Seite von Macht und Herrschaft berührt.
I also have been touched by the dark side of power and leadership.
TED2020 v1

Die dunkle Seite des Internets ist allergisch gegen das Licht.
The dark side of the web is allergic to the light.
TED2020 v1

Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt.
I just discovered the dark side of Tatoeba.
Tatoeba v2021-03-10

Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite.
But even healthy reproduction has a dark side.
News-Commentary v14

Dies jedoch hieße, die dunkle Seite unserer Bildungsspirale zu ignorieren.
But this would ignore the dark underside of our educational spiral.
News-Commentary v14

Doch die dunkle Seite Maos lässt sich nicht völlig auslöschen.
But the dark side of Mao cannot be totally expunged.
News-Commentary v14

Es gibt aber auch eine dunkle Seite von Big Data.
Now, there are dark sides to big data as well.
TED2020 v1

Er ist Russe, und Russen sehen generell eher die dunkle Seite.
He's Russian and the Russians are inclined to look on the dark side.
OpenSubtitles v2018

Herr Sandman hat eine dunkle Seite.
Mr Sandman has a darker side.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen alle eine dunkle Seite.
We all have our darker side. We need it.
OpenSubtitles v2018

Das ist die dunkle Seite von Ehrgeiz.
That's the dark side of ambition.
OpenSubtitles v2018

Jede normale Person hat eine dunkle Seite.
Everyone knows real people have a dark side.
OpenSubtitles v2018

Aber Ruhm hat auch eine dunkle Seite.
But there is a darker side to fame.
OpenSubtitles v2018

Ihr wird schon nichts passieren bei einem Trip auf die dunkle Seite.
She will be just fine with a trip down the dark side.
OpenSubtitles v2018

Du hast also auch ein dunkle Seite.
So you do have a dark side.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen bereits was diesen Dreckskerl auf die dunkle Seite bringt:
We already know what pushes this punk to the dark side: Savage.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mit auf die dunkle Seite?
Care to visit me on the dark side?
OpenSubtitles v2018

Die meisten Menschen kämpfen gegen ihre dunkle Seite.
Most people fight their dark side.
OpenSubtitles v2018

Der Junge hat eine dunkle Seite.
That kid has a dark side.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wohl eine dunkle Seite.
I think I have a dark side.
OpenSubtitles v2018

Ich sag doch, ich habe eine dunkle Seite!
Told you I had a dark side!
OpenSubtitles v2018

Aber hinter der Schönheit gibt es eine dunkle Seite.
But behind the beauty, there's a sinister side.
OpenSubtitles v2018

Weil sie ihre dunkle Seite gerne verheimlicht.
Because she wants to keep her dark side secret.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ganz sein soll, muss ich auch eine dunkle Seite haben.
I must have a dark side also if I'm to be whole."
OpenSubtitles v2018

Leider spricht das NCPAC ständig die dunkle Seite der menschlichen Natur an.
Regrettably, NCPAC consistently plays to the dark side of human nature.
OpenSubtitles v2018