Translation of "Dunkle seite" in English
Aber
sie
werden
auch
eine
dunkle
Seite
haben.
But
they
will
have
a
dark
side.
TED2013 v1.1
Aber
jetzt
mal
ernsthaft,
gibt
es
da
eine
dunkle
Seite?
So
seriously,
is
there
a
dark
side?
TED2013 v1.1
Mich
hat
auch
die
dunkle
Seite
von
Macht
und
Herrschaft
berührt.
I
also
have
been
touched
by
the
dark
side
of
power
and
leadership.
TED2020 v1
Die
dunkle
Seite
des
Internets
ist
allergisch
gegen
das
Licht.
The
dark
side
of
the
web
is
allergic
to
the
light.
TED2020 v1
Ich
habe
gerade
die
dunkle
Seite
von
Tatoeba
entdeckt.
I
just
discovered
the
dark
side
of
Tatoeba.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
sogar
gesunde
Fortpflanzung
hat
eine
dunkle
Seite.
But
even
healthy
reproduction
has
a
dark
side.
News-Commentary v14
Dies
jedoch
hieße,
die
dunkle
Seite
unserer
Bildungsspirale
zu
ignorieren.
But
this
would
ignore
the
dark
underside
of
our
educational
spiral.
News-Commentary v14
Doch
die
dunkle
Seite
Maos
lässt
sich
nicht
völlig
auslöschen.
But
the
dark
side
of
Mao
cannot
be
totally
expunged.
News-Commentary v14
Es
gibt
aber
auch
eine
dunkle
Seite
von
Big
Data.
Now,
there
are
dark
sides
to
big
data
as
well.
TED2020 v1
Er
ist
Russe,
und
Russen
sehen
generell
eher
die
dunkle
Seite.
He's
Russian
and
the
Russians
are
inclined
to
look
on
the
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Herr
Sandman
hat
eine
dunkle
Seite.
Mr
Sandman
has
a
darker
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
alle
eine
dunkle
Seite.
We
all
have
our
darker
side.
We
need
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
dunkle
Seite
von
Ehrgeiz.
That's
the
dark
side
of
ambition.
OpenSubtitles v2018
Jede
normale
Person
hat
eine
dunkle
Seite.
Everyone
knows
real
people
have
a
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ruhm
hat
auch
eine
dunkle
Seite.
But
there
is
a
darker
side
to
fame.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wird
schon
nichts
passieren
bei
einem
Trip
auf
die
dunkle
Seite.
She
will
be
just
fine
with
a
trip
down
the
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
also
auch
ein
dunkle
Seite.
So
you
do
have
a
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
bereits
was
diesen
Dreckskerl
auf
die
dunkle
Seite
bringt:
We
already
know
what
pushes
this
punk
to
the
dark
side:
Savage.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
mit
auf
die
dunkle
Seite?
Care
to
visit
me
on
the
dark
side?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Menschen
kämpfen
gegen
ihre
dunkle
Seite.
Most
people
fight
their
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
hat
eine
dunkle
Seite.
That
kid
has
a
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wohl
eine
dunkle
Seite.
I
think
I
have
a
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
doch,
ich
habe
eine
dunkle
Seite!
Told
you
I
had
a
dark
side!
OpenSubtitles v2018
Aber
hinter
der
Schönheit
gibt
es
eine
dunkle
Seite.
But
behind
the
beauty,
there's
a
sinister
side.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
ihre
dunkle
Seite
gerne
verheimlicht.
Because
she
wants
to
keep
her
dark
side
secret.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ganz
sein
soll,
muss
ich
auch
eine
dunkle
Seite
haben.
I
must
have
a
dark
side
also
if
I'm
to
be
whole."
OpenSubtitles v2018
Leider
spricht
das
NCPAC
ständig
die
dunkle
Seite
der
menschlichen
Natur
an.
Regrettably,
NCPAC
consistently
plays
to
the
dark
side
of
human
nature.
OpenSubtitles v2018