Translation of "Du sprichst" in English

Doch Du sprichst etwas zu viel.
You speak a little too much, however.
Europarl v8

Jemand, mit dem du jeden Tag sprichst.
Someone you talk to every day.
GlobalVoices v2018q4

Geantwortet: Du sprichst vom Herzen, ich spreche von der Seele.
Answered: You talk about the heart, I talk about the soul.
GlobalVoices v2018q4

Ich weiß nicht, über wen du sprichst.
I don't know who you're talking about.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte keine Ahnung, dass du kein Französisch sprichst.
I had no idea you couldn't speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sprichst du nicht mit mir?
Why won't you talk to me?
Tatoeba v2021-03-10

Warum sprichst du mit Tom Französisch?
Why are you speaking French to Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Warum hast du uns denn nicht gesagt, dass du Französisch sprichst?
Why didn't you tell us you knew French?
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
You don't speak French by any chance, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du kein Französisch sprichst, werden sie dich nicht verstehen.
Unless you can speak French, they won't understand you.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mir ja nie gesagt, dass du Französisch sprichst.
You never told me you could speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst nicht besonders gut Französisch, oder?
You don't know how to speak French very well, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Warum sprichst du so gut Französisch?
Why do you speak French so well?
Tatoeba v2021-03-10

Es gefällt mir nicht, wie du mit mir sprichst.
I don't like the way you're talking to me.
Tatoeba v2021-03-10

Schade, dass du nicht Finnisch sprichst.
It's a shame you don't speak Finnish.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.
You don't have a clue what you're talking about.
Tatoeba v2021-03-10

Was zum Donnerwetter glaubst du denn, mit wem du sprichst?
Who the hell do you think you're talking to?
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst wie jemand, der die Sprache aus Büchern gelernt hat.
You talk like someone who's learned the language from books.
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst von nichts anderem als deiner Arbeit.
All you ever talk about is your work.
Tatoeba v2021-03-10

Hört er es, wenn du sprichst?
Does he hear when you speak?
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst so leise, dass ich kein Wort verstehe.
You're speaking too quietly for me to hear what you're saying.
Tatoeba v2021-03-10

Lass das Thema Religion außen vor, wenn du mit ihm sprichst.
Keep off the religious issue when talking with him.
Tatoeba v2021-03-10

Du sprichst kein Französisch, oder?
You don't speak French, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Denke nach, ehe du sprichst!
Think before you speak.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du schnell sprichst, verstehe ich dich.
When you speak fast, I can understand.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
I don't know what you're talking about.
Tatoeba v2021-03-10

Warum gehst du nicht und sprichst mit Tom?
Why don't you go see Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Was glaubst du, mit wem du hier sprichst?
Who do you think you're talking to here?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Ahnung, von wem du sprichst.
I have no idea who you're talking about.
Tatoeba v2021-03-10