Translation of "Dokumente vernichten" in English
Dann
stell
ich
mir
vor
nach
Hause
zu
gehen
und
Dokumente
vernichten.
Then
I
imagine
I'll
be
at
home
tonight
shredding
documents.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Ablauf
der
Aufbewahrungsfrist
müssen
wir
alle
eingereichten
Dokumente
vernichten.
Once
the
archiving
period
is
over,
we
must
destroy
all
submitted
documents.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
es
selbst
in
die
Luft
gejagt,
um
ihre
Dokumente
zu
vernichten.
They
blew
it
up
themselves.
The
idea
was
to
destroy
all
their
records.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hielt
das
Verbrechen
für
so
abscheulich,
dass
sie
alle
Dokumente
vernichten
ließen.
"The
courts
believed
the
crimes
so
horrible,
"they
ordered
all
the
documents
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Viele
Unternehmen
vernichten
Dokumente.
A
lot
of
corporations
shred
documents.
OpenSubtitles v2018
Als
Bürohilfskraft
im
Geschäftszimmer
des
Planungsstabs
hatte
Streffer
die
Aufgabe,
Dokumente
zu
registrieren
und
kopieren,
sowie
nicht
benötigte
Dokumente
zu
vernichten.
His
administrative
role
in
the
operations
room
of
the
planning
staff
meant
that
his
ministry
work
included
the
recording
and
copying
of
documents,
as
well
as
the
disposal
of
those
documents
not
needing
to
be
retained.
WikiMatrix v1
Vorbei
sind
die
Zeiten,
wo
man
alles
immer
wieder
umkopieren
musste,
wo
ein
Feuer,
Wasser
oder
Elektrizitätsschaden
wertvolle
Dokumente
vernichten
konnte.
Gone
are
the
days
when
you
just
had
to
copy
everything
over
again,
where
a
fire,
water
or
electricity
damage
could
destroy
valuable
documents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbrecher
werden
nur
von
den
Fehlern
lernen,
die
sie
in
der
Vergangenheit
gemacht
haben,
wo
sie
sorglos
waren,
Behauptungen
aufzuzeichnen
und
nicht
solche
Dokumente
zu
vernichten
und
wo-immer
einige
Fälle
zu
den
Medien
dringen,
haben
sie
jede
Menge
Erfahrung
und
Beispiele,
so
etwas
zu
handhaben.
These
criminals
will
just
learn
from
the
mistakes
they
have
made
in
the
past,
where
they
were
careless
in
recording
claims
and
not
destroying
such
documents
and
whenever
some
cases
get
through
to
the
media
they
have
plenty
of
experience
and
examples
how
to
handle
them.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
das
"Büro
610",
das
speziell
geschaffen
wurde,
um
Falun
Gong
zu
verfolgen
und
über
absolute
Macht
über
alle
Verwaltungsebenen
der
Partei
und
alle
anderen
Politik-
und
Justizsysteme
verfügte,
angewiesen,
relevante
Dokumente
zu
vernichten,
um
alle
kriminellen
Beweismittel
gänzlich
zu
beseitigen.
Later
on
an
agency
the
"6-10
Office"
specifically
created
to
persecute
Falun
Gong,
with
absolute
power
over
each
level
of
administration
in
the
Party
and
all
other
political
and
judiciary
systems
were
required
to
destroy
relevant
documents
to
eradicate
any
criminal
evidence.
ParaCrawl v7.1
Der
Lizenznehmer
verpflichtet
sich
hierbei,
die
Software
inklusive
zugehöriger
Komponenten
(z.B.
digitale
Bedienungsanleitung)
zu
löschen
und
alle
angefertigten
Sicherungskopien
(inklusive
Ausdrucke
aller
Dokumente)
zu
vernichten
sowie
dieses
an
info-key
schriftlich
zu
bestätigen.
The
licensee
undertakes
to
delete
the
software
and
all
associated
components
(e.g.
digital
manual)
and
to
destroy
all
safety
backups
(including
printouts
of
any
documents)
as
well
as
to
confirm
doing
so
to
info-key
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
das
„Büro
610“,
das
speziell
geschaffen
wurde,
um
Falun
Gong
zu
verfolgen
und
über
absolute
Macht
über
alle
Verwaltungsebenen
der
Partei
und
alle
anderen
Politik-
und
Justizsysteme
verfügte,
angewiesen,
relevante
Dokumente
zu
vernichten,
um
alle
kriminellen
Beweismittel
gänzlich
zu
beseitigen.
Later
on
an
agency
the
"6-10
Office"
specifically
created
to
persecute
Falun
Gong,
with
absolute
power
over
each
level
of
administration
in
the
Party
and
all
other
political
and
judiciary
systems
were
required
to
destroy
relevant
documents
to
eradicate
any
criminal
evidence.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nie
normale
Menschen
sehen,
die
sich
keinen
Vorwurf
machen,
sich
erlauben,
extrem
wichtige
Dokumente
zu
vernichten.
You
will
never
see
normal
people,
who
do
not
reproach
themselves
of
anything,
take
upon
themselves
to
destroy
extremely
important
documents.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
frage
ich
mich,:
diese
weise
schulischen
und
Thomist,
Sie
haben
erkannt,
vielleicht,
dass
besser
zu
verteilen
und
diese
obrigkeitliche
Dokumente
zu
vernichten,
hat
auch
mit
den
ungewöhnlichen
und
originellen
kommen
Trick
die
Päpste
ihre
Autoren
Seligsprechung
und
Heiligsprechung,
Doch
zur
gleichen
Zeit
zu
zerstören
ihre
Lehre?
And
here
I
wonder:
these
wise
scholastic
and
Thomist,
They
have
perhaps
realized
that
to
better
allocate
and
destroy
these
magisterial
documents,
has
even
come
up
with
the
unusual
and
original
ploy
to
beatify
and
canonize
the
Popes
their
authors,
However,
at
the
same
time
destroying
their
teaching?
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ich
alle
Dokumente
vernichte,
in
denen
mein
Name
auftaucht?
What
if
I
delete
all
the
documents
with
my
name
on
them?
OpenSubtitles v2018
Dann,
und
nur
dann,
werde
ich
das
Dokument
vernichten.
Then
and
only
then,
I
will
destroy
the
document.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
der
Kerl,
der
dir
gesagt
hat,
dass
du
das
Dokument
nicht
vernichten
sollst,
und
du
bist
das
Mädchen,
das
mir
versprochen
hat,
es
nicht
zu
tun.
No,
I'm
the
guy
who
told
you
not
to
destroy
that
document,
and
you're
the
girl
who
promised
me
she
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Sie
bitten
mich,
ein
offizielles
Dokument
zu
vernichten,
das
meine
Unterschrift
trägt
und
die
des
Richters...
sowie
Angaben
und
Daten
zu
fälschen,
damit
es
so
aussieht,
als
sei
der
Fall
noch
offen?
You're
asking
me
to
destroy
an
official
document,
with
mine
and
the
judge's
signature
on
it...
and
to
falsify
statements
and
dates
so
it
will
look
like
the
case
is
still
open?
OpenSubtitles v2018
Es
stand
doch
so
zweifelsfrei
mein
Name
auf
dem
Adressatenfeld
und
keiner
auf
dem,
das
dem
Absender
vorbehalten
bleibt,
daß
ich
mich
anmaßend,
ja,
pietätlos
gefühlt
hätte,
dieses
Dokument
einfach
zu
vernichten.
There
was
absolutely
no
doubt
that
it
was
my
name
on
the
front
after
all
and
that
there
was
no
sender's
name
on
the
back,
so
that
I
would
have
felt
it
presumptuous,
indeed,
lacking
in
respect,
to
simply
destroy
this
document.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
die
von
uns
betrachteten
Dokumente
nichts
über
Vernichtungen
aussagen,
bleiben
sie
insofern
irgendwie
unbefriedigend,
als
man
daraus
kein
vollständiges
Bild
über
die
Ursachen
der
Sterblichkeit
und
über
die
Opfer
erhält.
While
the
documents
we
have
reviewed
say
nothing
of
extermination,
they
are
nevertheless
somewhat
unsatisfactory
in
the
sense
that
one
does
not
get
a
full
picture
from
them
in
regard
to
the
causes
of
the
death
rates
and
the
specific
victims
involved.
ParaCrawl v7.1