Translation of "Dokumente vernichten" in English

Dann stell ich mir vor nach Hause zu gehen und Dokumente vernichten.
Then I imagine I'll be at home tonight shredding documents.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Ablauf der Aufbewahrungsfrist müssen wir alle eingereichten Dokumente vernichten.
Once the archiving period is over, we must destroy all submitted documents.
ParaCrawl v7.1

Sie haben es selbst in die Luft gejagt, um ihre Dokumente zu vernichten.
They blew it up themselves. The idea was to destroy all their records.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht hielt das Verbrechen für so abscheulich, dass sie alle Dokumente vernichten ließen.
"The courts believed the crimes so horrible, "they ordered all the documents destroyed.
OpenSubtitles v2018

Viele Unternehmen vernichten Dokumente.
A lot of corporations shred documents.
OpenSubtitles v2018

Als Bürohilfskraft im Geschäftszimmer des Planungsstabs hatte Streffer die Aufgabe, Dokumente zu registrieren und kopieren, sowie nicht benötigte Dokumente zu vernichten.
His administrative role in the operations room of the planning staff meant that his ministry work included the recording and copying of documents, as well as the disposal of those documents not needing to be retained.
WikiMatrix v1

Vorbei sind die Zeiten, wo man alles immer wieder umkopieren musste, wo ein Feuer, Wasser oder Elektrizitätsschaden wertvolle Dokumente vernichten konnte.
Gone are the days when you just had to copy everything over again, where a fire, water or electricity damage could destroy valuable documents.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbrecher werden nur von den Fehlern lernen, die sie in der Vergangenheit gemacht haben, wo sie sorglos waren, Behauptungen aufzuzeichnen und nicht solche Dokumente zu vernichten und wo-immer einige Fälle zu den Medien dringen, haben sie jede Menge Erfahrung und Beispiele, so etwas zu handhaben.
These criminals will just learn from the mistakes they have made in the past, where they were careless in recording claims and not destroying such documents and whenever some cases get through to the media they have plenty of experience and examples how to handle them.
ParaCrawl v7.1

Später wurde das "Büro 610", das speziell geschaffen wurde, um Falun Gong zu verfolgen und über absolute Macht über alle Verwaltungsebenen der Partei und alle anderen Politik- und Justizsysteme verfügte, angewiesen, relevante Dokumente zu vernichten, um alle kriminellen Beweismittel gänzlich zu beseitigen.
Later on an agency the "6-10 Office" specifically created to persecute Falun Gong, with absolute power over each level of administration in the Party and all other political and judiciary systems were required to destroy relevant documents to eradicate any criminal evidence.
ParaCrawl v7.1

Der Lizenznehmer verpflichtet sich hierbei, die Software inklusive zugehöriger Komponenten (z.B. digitale Bedienungsanleitung) zu löschen und alle angefertigten Sicherungskopien (inklusive Ausdrucke aller Dokumente) zu vernichten sowie dieses an info-key schriftlich zu bestätigen.
The licensee undertakes to delete the software and all associated components (e.g. digital manual) and to destroy all safety backups (including printouts of any documents) as well as to confirm doing so to info-key in writing.
ParaCrawl v7.1

Später wurde das „Büro 610“, das speziell geschaffen wurde, um Falun Gong zu verfolgen und über absolute Macht über alle Verwaltungsebenen der Partei und alle anderen Politik- und Justizsysteme verfügte, angewiesen, relevante Dokumente zu vernichten, um alle kriminellen Beweismittel gänzlich zu beseitigen.
Later on an agency the "6-10 Office" specifically created to persecute Falun Gong, with absolute power over each level of administration in the Party and all other political and judiciary systems were required to destroy relevant documents to eradicate any criminal evidence.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nie normale Menschen sehen, die sich keinen Vorwurf machen, sich erlauben, extrem wichtige Dokumente zu vernichten.
You will never see normal people, who do not reproach themselves of anything, take upon themselves to destroy extremely important documents.
ParaCrawl v7.1

Und hier frage ich mich,: diese weise schulischen und Thomist, Sie haben erkannt, vielleicht, dass besser zu verteilen und diese obrigkeitliche Dokumente zu vernichten, hat auch mit den ungewöhnlichen und originellen kommen Trick die Päpste ihre Autoren Seligsprechung und Heiligsprechung, Doch zur gleichen Zeit zu zerstören ihre Lehre?
And here I wonder: these wise scholastic and Thomist, They have perhaps realized that to better allocate and destroy these magisterial documents, has even come up with the unusual and original ploy to beatify and canonize the Popes their authors, However, at the same time destroying their teaching?
ParaCrawl v7.1

Und wenn ich alle Dokumente vernichte, in denen mein Name auftaucht?
What if I delete all the documents with my name on them?
OpenSubtitles v2018

Dann, und nur dann, werde ich das Dokument vernichten.
Then and only then, I will destroy the document.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin der Kerl, der dir gesagt hat, dass du das Dokument nicht vernichten sollst, und du bist das Mädchen, das mir versprochen hat, es nicht zu tun.
No, I'm the guy who told you not to destroy that document, and you're the girl who promised me she wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Sie bitten mich, ein offizielles Dokument zu vernichten, das meine Unterschrift trägt und die des Richters... sowie Angaben und Daten zu fälschen, damit es so aussieht, als sei der Fall noch offen?
You're asking me to destroy an official document, with mine and the judge's signature on it... and to falsify statements and dates so it will look like the case is still open?
OpenSubtitles v2018

Es stand doch so zweifelsfrei mein Name auf dem Adressatenfeld und keiner auf dem, das dem Absender vorbehalten bleibt, daß ich mich anmaßend, ja, pietätlos gefühlt hätte, dieses Dokument einfach zu vernichten.
There was absolutely no doubt that it was my name on the front after all and that there was no sender's name on the back, so that I would have felt it presumptuous, indeed, lacking in respect, to simply destroy this document.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich die von uns betrachteten Dokumente nichts über Vernichtungen aussagen, bleiben sie insofern irgendwie unbefriedigend, als man daraus kein vollständiges Bild über die Ursachen der Sterblichkeit und über die Opfer erhält.
While the documents we have reviewed say nothing of extermination, they are nevertheless somewhat unsatisfactory in the sense that one does not get a full picture from them in regard to the causes of the death rates and the specific victims involved.
ParaCrawl v7.1