Translation of "Dokumente anfordern" in English
Auch
kann
es
vorkommen,
dass
bestimmte
Mitglieder
solche
Dokumente
ausdrücklich
anfordern.
It
may
also
happen
that
some
members
explicitly
request
such
documents
to
be
distributed.
TildeMODEL v2018
Und
wir
haben
eine
Klageberechtigung,
und
wir
werden
diese
Dokumente
anfordern.
And
now
we
have
standing,
and
we
are
going
to
subpoena
those
documents.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausschuß
kann
zudem
die
Vorlage
aller
internen
Dokumente
des
Unternehmens
anfordern.
The
committee
may
request
any
internal
documents
of
the
company.
EUbookshop v2
Wir
müssen
keine
Dokumente
mehr
anfordern
und
per
Post
an
uns
schicken
lassen.
We
no
longer
have
to
request
a
document
and
have
it
shipped
to
us.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
gerne
schriftlich
kommunizieren
oder
spezifische
Dokumente
anfordern
möchten.
For
all
those
who
prefer
to
write
or
who
want
to
receive
specific
documentation
CCAligned v1
Zur
Überprüfung
der
persönlichen
Zuverlässigkeit
kann
die
zuständige
Stelle
weitere
Dokumente
anfordern.
The
competent
authority
may
request
additional
documents
in
order
to
verify
your
personal
reliability.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
Muster
und/oder
Dokumente
anfordern:
Request
your
sample
and/or
documents:
CCAligned v1
Die
Kommission
entscheidet
auf
der
Grundlage
ihrer
Risikobewertung,
ob
sie
diese
Dokumente
anfordern
soll.
The
Commission
shall
decide
whether
to
request
those
documents
on
the
basis
of
its
risk
assessment.
DGT v2019
Mit
dem
nachfolgenden
Formular
können
Sie
bis
zu
vier
der
oben
aufgeführten
Dokumente
bei
uns
anfordern.
Please
use
the
following
document
to
request
the
above
mentioned
informations.
ParaCrawl v7.1
Norwegian
kann
Dokumente
zum
Beleg
anfordern,
dass
der
betreffende
Fluggast
Inhaber
der
Bankverbindung
ist.
Norwegian
may
request
evidence
that
the
bank
account
is
held
by
the
passenger
concerned.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgerbeauftragte
kann
auf
diesem
Wege
keine
Dokumente
anfordern,
zu
denen
Artikel
3
keinen
Zugang
gewährt.
The
Ombudsman
may
not
by
this
means
demand
to
see
documents
to
which
he
would
not
have
access
under
Article
3.
DGT v2019
Zweck
des
Beschlusses
ist
es,
ein
Regelwerk
festzulegen,
nach
dem
die
Öffentlichkeit
die
vorhandenen
Dokumente
anfordern
darf,
ohne
ein
spezifisches
Interesse
nachweisen
zu
müssen.
The
purpose
of
the
decision
is
to
set
up
the
rules
following
which
the
public
is
entitled
to
apply
for
available
documents
without
having
to
prove
an
interest.
JRC-Acquis v3.0
Das
Amt
oder
die
Beschwerdekammer
kann
jedoch
entweder
auf
eigene
Initiative
oder
auf
Ersuchen
eines
Verfahrensbeteiligten
jederzeit
eine
umfassendere
oder
eine
vollständige
Übersetzung
dieser
Dokumente
anfordern.
The
Office
or
the
Board
of
Appeal
may
however,
either
at
their
own
motion
or
at
the
request
of
a
party
to
the
proceeding,
at
any
time
require
a
more
extensive
or
complete
translation
of
such
documents.
DGT v2019
Die
Leit-NZB
kann
zusätzliche
Informationen
oder
Dokumente
anfordern,
die
sie
für
ihre
Entscheidung
über
den
Antrag
für
notwendig
erachtet.
The
managing
NCB
may
request
any
additional
information
or
document
that
it
deems
appropriate
in
order
to
decide
on
the
request.
DGT v2019
Der
Bürgerbeauftragte
darf
auf
diesem
Wege
keine
Dokumente
anfordern,
zu
denen
Artikel
3
keinen
Zugang
gewährt.
The
Ombudsman
may
not
by
this
means
demand
to
see
documents
to
which
he
would
not
have
access
under
Article
3.
DGT v2019
Diese
Behörden
und
die
Kommission
können
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
letzten
Hochladen
eines
dieser
Dokumente
alle
in
Absatz
4
genannten
Dokumente
prüfen,
Fragen
oder
Bedenken
äußern
und
weitere
Dokumente
anfordern.
Those
authorities
and
the
Commission
may
review
all
the
documents
referred
to
in
paragraph
4,
may
raise
questions
or
concerns
and
may
request
further
documentation
within
one
month
after
the
last
upload
of
one
of
those
documents.
DGT v2019
Gemäß
der
Gemeinsamen
Politischen
Erklärung
vom
28.
September
2011
sollte
die
Kommission
erläuternde
Dokumente
nur
dann
anfordern,
wenn
sie
„im
Einzelfall
…
die
Notwendigkeit
und
die
Verhältnismäßigkeit
der
Übermittlung
derartiger
Dokumente
begründen“
kann,
„wobei
sie
insbesondere
die
Komplexität
der
Richtlinie
bzw.
ihrer
Umsetzung
sowie
den
etwaigen
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
berücksichtigt“.
According
to
the
Joint
Political
Declaration
of
28
September
2011,
the
Commission
should
only
request
explanatory
documents
if
it
can
"justify
on
a
case
by
case
basis
[…]
the
need
for,
and
the
proportionality
of,
providing
such
documents,
taking
into
account,
in
particular
and
respectively,
the
complexity
of
the
directive
and
of
its
transposition,
as
well
as
the
possible
administrative
burden".
TildeMODEL v2018
Der
Untersuchungsausschuß
kann
schriftlich
von
den
Regierungs-
und
Verwaltungsorganen
oder
jeder
Privatperson
die
Informationen
und
Dokumente
anfordern,
die
er
für
die
Durchführung
der
Untersuchung
als
zweckmäßig
erachtet.
In
some
cases
information
is
also
requested
from
organisations
and
private
individuals,
although
these
are
under
no
obligation
to
EUbookshop v2
Zudem
wird
der
Leser
darüber
informiert,
auf
welchem
Weg
er
die
Dokumente
anfordern
kann,
die
sowohl
einen
Bericht
als
auch
einen
Finanzplan
enthalten.
A
positive
step
was
taken
in
January
when
the
Commission
published
in
the
201C'
series
of
the
Official
Journal
a
weekly
extract
of
documents
transmitted
by
the
Commission
to
the
Council.
EUbookshop v2
Institutionen,
politische
Gruppierungen
oder
andere
Organisationen
können
Dokumente
anfordern,
um
ihre
Dokumentation
für
Seminare,
Konferenzen,
Besuchergruppen
usw.
vorzubereiten.
Documents
can
be
requested
by
institutions,
political
groups
or
any
other
organisations
in
order
to
prepare
their
documental
support
for
seminars,
conferences,
visitor
groups,
etc...
EUbookshop v2
Der
Nutzer
kann
über
diese
Kontaktformulare
Angebote,
weitere
Informationen,
einen
Rückruf
oder
Dokumente
zum
Download
anfordern.
The
user
can
use
these
contact
forms
to
request
offers,
further
information,
a
callback
or
documents
for
download.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Überprüfung
der
persönlichen
Zuverlässigkeit
kann
die
genehmigende
Behörde
im
Einzelfall
neben
den
aufgeführten
Dokumenten
weitere
Dokumente
anfordern,
die
geeignet
sind,
eine
Aussage
über
Ihre
persönliche
Zuverlässigkeit
als
Antragsteller
zu
treffen.
Alongside
the
documents
listed
above,
when
checking
the
personal
reliability
the
authorising
authority
could
request
in
individual
cases
additional
documents,
which
are
suitable
for
making
a
statement
about
the
personal
reliability
of
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Überprüfung
der
persönlichen
Zuverlässigkeit
kann
die
genehmigende
Behörde
im
Einzelfall
neben
den
aufgeführten
Dokumenten
weitere
Dokumente
anfordern,
die
geeignet
sind,
eine
Aussage
über
Ihre
persönliche
Zuverlässigkeit
zu
treffen.
When
checking
the
personal
reliability,
in
individual
cases
the
authorising
authority
could
request
alongside
the
documents
listed
additional
documents,
which
are
appropriate
to
make
a
statement
about
your
personal
reliability
as
applicant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühr
wird
erhoben,
wenn
Sie
Dokumente
von
uns
anfordern,
z.B.
im
Zusammenhang
mit
der
Ablehnung
eines
Zahlungsauftrags.
For
all
claims
by
the
buyer,
you
will
not
receive
a
refund
of
the
PayPal
fees
that
you
paid
in
connection
with
the
sale.
ParaCrawl v7.1