Translation of "Dokumente anfordern" in English

Auch kann es vorkommen, dass bestimmte Mitglieder solche Dokumente ausdrücklich anfordern.
It may also happen that some members explicitly request such documents to be distributed.
TildeMODEL v2018

Und wir haben eine Klageberechtigung, und wir werden diese Dokumente anfordern.
And now we have standing, and we are going to subpoena those documents.
OpenSubtitles v2018

Der Ausschuß kann zudem die Vorlage aller internen Dokumente des Unternehmens anfordern.
The committee may request any internal documents of the company.
EUbookshop v2

Wir müssen keine Dokumente mehr anfordern und per Post an uns schicken lassen.
We no longer have to request a document and have it shipped to us.
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die gerne schriftlich kommunizieren oder spezifische Dokumente anfordern möchten.
For all those who prefer to write or who want to receive specific documentation
CCAligned v1

Zur Überprüfung der persönlichen Zuverlässigkeit kann die zuständige Stelle weitere Dokumente anfordern.
The competent authority may request additional documents in order to verify your personal reliability.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie Muster und/oder Dokumente anfordern:
Request your sample and/or documents:
CCAligned v1

Die Kommission entscheidet auf der Grundlage ihrer Risikobewertung, ob sie diese Dokumente anfordern soll.
The Commission shall decide whether to request those documents on the basis of its risk assessment.
DGT v2019

Mit dem nachfolgenden Formular können Sie bis zu vier der oben aufgeführten Dokumente bei uns anfordern.
Please use the following document to request the above mentioned informations.
ParaCrawl v7.1

Norwegian kann Dokumente zum Beleg anfordern, dass der betreffende Fluggast Inhaber der Bankverbindung ist.
Norwegian may request evidence that the bank account is held by the passenger concerned.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerbeauftragte kann auf diesem Wege keine Dokumente anfordern, zu denen Artikel 3 keinen Zugang gewährt.
The Ombudsman may not by this means demand to see documents to which he would not have access under Article 3.
DGT v2019

Zweck des Beschlusses ist es, ein Regelwerk festzulegen, nach dem die Öffentlichkeit die vorhandenen Dokumente anfordern darf, ohne ein spezifisches Interesse nachweisen zu müssen.
The purpose of the decision is to set up the rules following which the public is entitled to apply for available documents without having to prove an interest.
JRC-Acquis v3.0

Das Amt oder die Beschwerdekammer kann jedoch entweder auf eigene Initiative oder auf Ersuchen eines Verfahrensbeteiligten jederzeit eine umfassendere oder eine vollständige Übersetzung dieser Dokumente anfordern.
The Office or the Board of Appeal may however, either at their own motion or at the request of a party to the proceeding, at any time require a more extensive or complete translation of such documents.
DGT v2019

Die Leit-NZB kann zusätzliche Informationen oder Dokumente anfordern, die sie für ihre Entscheidung über den Antrag für notwendig erachtet.
The managing NCB may request any additional information or document that it deems appropriate in order to decide on the request.
DGT v2019

Der Bürgerbeauftragte darf auf diesem Wege keine Dokumente anfordern, zu denen Artikel 3 keinen Zugang gewährt.
The Ombudsman may not by this means demand to see documents to which he would not have access under Article 3.
DGT v2019

Diese Behörden und die Kommission können innerhalb eines Monats nach dem letzten Hochladen eines dieser Dokumente alle in Absatz 4 genannten Dokumente prüfen, Fragen oder Bedenken äußern und weitere Dokumente anfordern.
Those authorities and the Commission may review all the documents referred to in paragraph 4, may raise questions or concerns and may request further documentation within one month after the last upload of one of those documents.
DGT v2019

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung vom 28. September 2011 sollte die Kommission erläuternde Dokumente nur dann anfordern, wenn sie „im Einzelfall … die Notwendigkeit und die Verhältnismäßigkeit der Übermittlung derartiger Dokumente begründen“ kann, „wobei sie insbesondere die Komplexität der Richtlinie bzw. ihrer Umsetzung sowie den etwaigen zusätzlichen Verwaltungsaufwand berücksichtigt“.
According to the Joint Political Declaration of 28 September 2011, the Commission should only request explanatory documents if it can "justify on a case by case basis […] the need for, and the proportionality of, providing such documents, taking into account, in particular and respectively, the complexity of the directive and of its transposition, as well as the possible administrative burden".
TildeMODEL v2018

Der Untersuchungsausschuß kann schriftlich von den Regierungs- und Verwaltungsorganen oder jeder Privatperson die Informationen und Dokumente anfordern, die er für die Durchführung der Untersuchung als zweckmäßig erachtet.
In some cases information is also requested from organisations and private individuals, although these are under no obligation to
EUbookshop v2

Zudem wird der Leser darüber informiert, auf welchem Weg er die Dokumente anfordern kann, die sowohl einen Bericht als auch einen Finanzplan enthalten.
A positive step was taken in January when the Commis­sion published in the 201C' series of the Official Journal a weekly extract of documents transmitted by the Com­mission to the Council.
EUbookshop v2

Institutionen, politische Gruppierungen oder andere Organisationen können Dokumente anfordern, um ihre Dokumentation für Seminare, Konferenzen, Besuchergruppen usw. vorzubereiten.
Documents can be requested by institutions, political groups or any other organisations in order to prepare their documental support for seminars, conferences, visitor groups, etc...
EUbookshop v2

Der Nutzer kann über diese Kontaktformulare Angebote, weitere Informationen, einen Rückruf oder Dokumente zum Download anfordern.
The user can use these contact forms to request offers, further information, a callback or documents for download.
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung der persönlichen Zuverlässigkeit kann die genehmigende Behörde im Einzelfall neben den aufgeführten Dokumenten weitere Dokumente anfordern, die geeignet sind, eine Aussage über Ihre persönliche Zuverlässigkeit als Antragsteller zu treffen.
Alongside the documents listed above, when checking the personal reliability the authorising authority could request in individual cases additional documents, which are suitable for making a statement about the personal reliability of the applicant.
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung der persönlichen Zuverlässigkeit kann die genehmigende Behörde im Einzelfall neben den aufgeführten Dokumenten weitere Dokumente anfordern, die geeignet sind, eine Aussage über Ihre persönliche Zuverlässigkeit zu treffen.
When checking the personal reliability, in individual cases the authorising authority could request alongside the documents listed additional documents, which are appropriate to make a statement about your personal reliability as applicant.
ParaCrawl v7.1

Diese Gebühr wird erhoben, wenn Sie Dokumente von uns anfordern, z.B. im Zusammenhang mit der Ablehnung eines Zahlungsauftrags.
For all claims by the buyer, you will not receive a refund of the PayPal fees that you paid in connection with the sale.
ParaCrawl v7.1