Translation of "Dokument vorliegen" in English
Hier
habe
ich
ein
wichtiges
Dokument
vorliegen.
I
have
an
important
document
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nun
ein
Dokument
vorliegen,
das
wesentlich
besser
ist
als
die
ursprüngliche
vage
Vorlage
der
Kommission.
We
now
have
a
document
before
us
which
is
significantly
better
than
the
Commission's
original
vague
proposal.
Europarl v8
Wir
haben
damit
ein
Dokument
vorliegen,
das
unsere
Hauptprioritäten
im
Vorfeld
des
Haushaltsplanvorentwurfs
der
Kommission
darstellt.
Here
we
have
a
document
which
is
a
statement
of
our
main
priorities
ahead
of
the
Commission's
PDB.
Europarl v8
Wird
eine
Bescheinigung
auf
der
Grundlage
einer
anderen
Bescheinigung
oder
Urkunde
unterzeichnet,
so
muß
dem
Bescheinigungsbefugten
das
jeweilige
Dokument
vorliegen,
bevor
er
die
Bescheinigung
unterzeichnet.
Where
a
certificate
is
signed
on
the
basis
of
another
certificate
or
attestation,
the
certifying
officer
shall
be
in
possession
of
that
document
before
signing.
JRC-Acquis v3.0
Die
PRÄSIDENTIN
stellt
fest,
daß
zu
dem
Dokument
keine
Änderungsanträge
vorliegen,
und
eröffnet
die
seitenweise
Erörterung
des
Dokuments.
The
President
noted
that
no
amendments
had
been
tabled,
and
moved
on
to
the
page-by-page
discussion
of
the
document.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
hat
man
sich
auch
auf
einen
Terminplan
geeinigt
-
ich
habe
das
Dokument
hier
vorliegen
-
für
die
beiden
Präsident
schaften,
die
irische,
die
bereits
vorbei
ist,
und
die
italienische
-
ich
begrüße
hier
ganz
speziell
den
Vorsitzenden
des
Sozialministerrates
-
für
die
Initiativen,
die
von
der
italienischen
Präsidentschaft
vorgelegt
werden
sollten.
The
hundreds
of
excellent
pages
of
this
report
before
us,
Mr
President,
hardly
mention
this
aspect
of
the
question,
as
if
we
still
had
bosses
from
Dickens'
time
any
more
than
they
mention
the
lead-arsed
bureaucrat
sitting
on
the
workers,
their
rights
and
the
law.
EUbookshop v2
Eine
spezielle
Frage,
die
vorhin
an
mich
gerichtet
wur
de,
möchte
ich
aufgreifen
-
ich
habe
zum
Glück
das
Dokument
vorliegen,
das
sich
auf
das
Thema
des
Berichtes
Tomlinson
bezieht
-,
die
Frage
von
Herrn
Desmond.
Mr
Martinez
had
a
lot
of
harsh
things
to
say
about
it,
but
I
would
say
that
it
has
been
a
major
success.
In
fact
the
problem
has
been,
as
some
have
said,
that
it
has
been
too
successful
and
that
is
why
we
need
to
reform
it
now.
EUbookshop v2
Wh
haben
damit
ein
Dokument
vorliegen,
das
unsere
Hauptprioritäten
im
Vorfeld
des
Haushaltsplanvorentwurfs
der
Kommission
darstellt.
Here
we
have
a
document
which
is
a
statement
of
our
main
priorities
ahead
of
the
Commission's
PDB.
EUbookshop v2
Hierbei
werden
auf
ein
Substrat,
das
mit
einer
leicht
ablösbaren
Trennschicht
versehen
ist,
die
zu
transferierenden
Schichten
in
umgekehrter
Reihenfolge,
wie
sie
später
auf
dem
Dokument
vorliegen
sollen,
aufgebracht.
The
layers
to
be
transferred
are
applied
to
a
substrate
provided
with
an
easily
detachable
separation
layer
in
reverse
order
to
their
later
order
on
the
document.
EuroPat v2
Dieser
Schritt
kann
auf
verschiedenen
Wegen
vollzogen
werden,
in
jedem
Fall
müsste
ein
unterschriebenes,
schriftliches
Dokument
vorliegen.
This
step
can
be
undertaken
in
several
ways,
but
all
of
them
involve
a
written
and
signed
document.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnungen
selbst
können
in
beliebigen
Dokument-Formaten
vorliegen
(PDF,
TIFF,
DOCX,
RTF
usw.).
The
invoices
themselves
may
be
present
in
any
document
format
(PDF,
TIFF,
DOCX,
RTF,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
kann
in
Form
einer
Textdatei
(Word-Dokument,
rtf-Dokument,
txt-Dokument,
Email,
etc.)
oder
in
Form
einer
Grafikdatei
(pdf-Dokument,
tiff-Dokument,
etc.)
vorliegen.
The
document
can
exist
in
the
form
of
a
text
file
(Word
document,
rtf
document,
txt
document,
e-mail
etc.)
or
in
the
form
of
a
graphic
file
(pdf
document,
tiff
document
etc.).
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie
dabei,
dass
alle
elektronischen
Dokumente
als
PDF-,
.JPG-
oder
MS-Office
Dokument
vorliegen
müssen.
Please
note
that
all
electronic
documents
must
be
submitted
as
PDF,
.JPG
or
MS
Office
files.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
also
gewährleisten,
dass
alle
100%-Matches,
die
für
ein
Dokument
vorliegen,
ohne
zusätzliche
Benutzeraktion
in
die
Übersetzung
eingefügt
werden.
Thus,
you
can
ensure
that
all
100%
matches
available
for
a
document
are
inserted
without
additional
user
interaction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
nicht
der
Fall
wäre,
hätte
das
vorliegende
Dokument
keinen
Sinn.
If
this
is
not
done,
the
document
before
us
will
be
meaningless.
Europarl v8
Das
andere
uns
vorliegende
Dokument
ist
die
GSM-Richtlinie.
The
other
document
on
the
table
is
the
GSM
Directive.
Europarl v8
Wie
lange
werden
wir
wirklich
warten
müssen,
bis
die
Dokumente
jeweils
vorliegen?
How
long
do
we
really
have
to
wait
until
each
of
the
relevant
documents
is
available?
Europarl v8
Für
die
Grünen
stellt
das
vorliegende
Dokument
zu
80
%
einen
Erfolg
dar.
The
Greens
feel
that
80%
of
this
document
has
been
a
success.
Europarl v8
Wo
liegt
also
bei
dem
uns
vorliegenden
Dokument
das
Problem?
So
what
is
the
problem
with
the
document
we
are
dealing
with?
Europarl v8
Sofern
einschlägige
andere
Dokumente
oder
Folgenabschätzungen
vorliegen,
sind
diese
beizufügen.
If
there
are
documents
and
impact
assessments,
they
should
be
clearly
attached
to
that.
Europarl v8
Das
vorliegende
Dokument
aktualisiert
die
Anforderungen
der
EZB
.
The
present
document
updates
the
ECB
requirements
.
ECB v1
Das
vorliegende
Dokument
ist
eine
Zusammenfassung
des
Europäischen
Öffentlichen
Beurteilungsberichts
(EPAR).
This
document
is
a
summary
of
the
European
Public
Assessment
Report.
ELRC_2682 v1
Das
vorliegende
Dokument
beschreibt
die
Situation
bezüglich
der
Erweiterung
in
13
Beitrittsländern.
This
document
considers
the
situation
if
enlargement
includes
13
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
legt
eine
Methode
zur
Bestimmung
des
Calciums
in
Düngemittelextrakten
fest.
This
document
defines
the
procedure
for
determining
the
calcium
in
fertilizer
extracts.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
legt
eine
Methode
zur
Bestimmung
des
Magnesiums
in
Düngemittelextrakten
fest.
This
document
defines
the
procedure
for
determining
the
magnesium
in
fertilizer
extracts.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
legt
eine
Methode
zur
Bestimmung
des
Natriums
in
Düngemittelextrakten
fest.
This
document
defines
the
procedure
for
determining
the
sodium
in
fertilizer
extracts.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
legt
eine
Methode
zur
Bestimmung
des
Phosphors
in
Düngemittelextrakten
fest.
This
document
defines
the
procedure
for
the
determination
of
phosphorus
in
the
extracts
from
fertilizers.
TildeMODEL v2018
Auf
Seite
22
ist
die
Adresse
für
Kommentare
zu
dem
vorliegenden
Dokument
angegeben.
The
address
to
which
comments
on
this
document
should
be
sent
may
be
found
in
page
18.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
soll
länderspezifische
Informationen
zur
Untermauerung
des
Haupttextes
der
Mitteilung
bereitstellen.
The
present
document
is
designed
to
provide
country
specific
information
to
support
the
Communication.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
verfolgt
ein
doppeltes
Ziel:
The
present
document
has
a
double
purpose:
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
beschreibt
eine
Methode
zur
Bestimmung
von
Bor
in
Düngemittelextrakten.
This
Method
describes
a
procedure
for
determining
boron
in
fertilizer
extracts.
TildeMODEL v2018
Das
vorliegende
Dokument
beschreibt
eine
Methode
zur
Bestimmung
von
Kupfer
in
Düngemittelextrakten.
This
Method
describes
a
procedure
for
determining
copper
in
fertilizer
extracts.
TildeMODEL v2018