Translation of "Diversifizierung" in English
Wir
müssen
den
Prozess
der
Diversifizierung
von
Versorgungsquellen
und
Transitrouten
für
Erdgas
beschleunigen.
We
must
expedite
the
process
of
diversifying
supply
sources
and
transit
routes
for
natural
gas.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
stattdessen
einen
Plan
für
die
Diversifizierung
von
Energiequellen
ausarbeiten.
What
the
European
Commission
should
be
doing
now
is
preparing
a
plan
for
diversification
of
energy
sources.
Europarl v8
Wir
müssen
dazu
beitragen,
die
dringend
erforderliche
Diversifizierung
der
Energielieferanten
umzusetzen.
To
this
end,
we
are
to
help
bring
about
the
badly
needed
diversification
of
energy
suppliers.
Europarl v8
Daher
wäre
es
anzuraten,
die
Diversifizierung
wirtschaftlicher
Aktivitäten
zu
fördern.
It
would
therefore
be
advisable
to
encourage
the
diversification
of
economic
activities.
Europarl v8
Der
wesentliche
Zweck
davon
ist,
die
Diversifizierung
der
Gasversorgung
sicherzustellen.
The
basic
purpose
of
these
is
to
ensure
diversification
of
fuel
supply.
Europarl v8
Die
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
ist
im
Ölsektor
ebenfalls
ein
Muss.
Diversification
of
energy
supply
sources
is
a
must
in
the
oil
sector
as
well.
Europarl v8
Langfristig
ist
die
Antwort
eine
Diversifizierung
der
Wirtschaft.
From
the
long-term
perspective,
the
answer
is
to
diversify
the
economy.
Europarl v8
Beide
werden
zur
Diversifizierung
unserer
Versorgungswege
und
Exportländer
führen.
Both
of
these
will
result
in
our
diversifying
supply
routes
and
exporting
countries.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Diversifizierung
ist
am
dringlichsten
im
Bereich
der
Gasversorgung.
Promoting
diversification
is
most
urgent
in
the
area
of
gas
supply.
Europarl v8
Zweitens
erfordert
eine
Diversifizierung
von
Versorgungsquellen
ein
größeres
Engagement
für
Nabucco.
Secondly,
diversification
of
sources
of
supply
requires
greater
commitment
to
Nabucco.
Europarl v8
Die
Diversifizierung
der
Quellen
und
die
Transportnetze
erfüllen
diese
Anforderung.
Diversifying
the
sources
and
the
transport
networks
fulfils
this
requirement.
Europarl v8
Die
gesamte
Energiestrategie
Europas
basiert
auf
Dezentralisierung
und
Diversifizierung.
Europe's
entire
energy
strategy
is
based
on
decentralisation
and
diversification.
Europarl v8
Die
Stabilisierung
der
CO2Emissionen
und
die
Diversifizierung
der
Energieträger
sind
noch
nicht
erreicht.
CO2
emissions
have
not
yet
been
stabilised
and
energy
sources
have
not
yet
been
diversified.
Europarl v8
Wir
müssen
Maßnahmen
zur
Diversifizierung
unserer
Energiequellen
und
Versorgungswege
ergreifen.
We
must
take
measures
to
diversify
our
energy
sources
and
supply
routes.
Europarl v8
Die
EU
muss
mehr
in
die
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
investieren.
The
EU
must
invest
more
in
the
diversification
of
energy
supply
sources.
Europarl v8
Wir
sollten
in
der
Tat
diese
Bereicherung
und
Diversifizierung
der
globalen
Energie
begrüßen.
Indeed,
we
should
all
welcome
this
enhancement
and
diversification
of
global
energy.
Europarl v8
Diversifizierung
ist
beispielsweise
als
Bau
der
South
und
Nord
Stream-Gaspipelines
zu
verstehen.
Diversification
is
taken
to
mean
the
construction
of
the
South
and
Nord
Stream
gas
pipelines,
for
example.
Europarl v8
Frau
Laperrouze
empfiehlt
als
Nächstes
die
Diversifizierung
der
Versorgungsquellen
und
-wege.
Mrs
Laperrouze
next
recommended
diversifying
the
sources
and
routes
of
supply.
Europarl v8
Die
Diversifizierung
von
Energiequellen
und
-lieferanten
darf
nicht
Sache
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
bleiben.
The
diversification
of
energy
sources
and
suppliers
cannot
remain
a
matter
for
the
member
countries
themselves.
Europarl v8
Dieses
neue
Szenario
veranlasst
uns
zur
Intensivierung
und
Diversifizierung
unserer
Beziehungen.
This
new
scenario
leads
us
to
intensify
and
diversify
our
relations.
Europarl v8
Angemessene
Diversifizierung
und
Sicherheit
sind
für
die
Gewährleistung
finanzieller
Stabilität
entscheidend.
Adequate
diversification
and
collateral
are
critical
to
ensuring
financial
stability.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
anerkennt
die
Notwendigkeit
der
Diversifizierung
und
unterbreitet
dazu
auch
praktische
Vorschläge.
The
rapporteur
recognises
the
need
to
diversify
exports
and
indeed
makes
practical
suggestions.
Europarl v8
Unerlässlich
ist
die
Diversifizierung
der
Wirtschaft.
Economic
diversification
is
crucial.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
eine
Gelegenheit,
die
Diversifizierung
zu
fördern.
We
now
have
an
opportunity
to
encourage
diversification.
Europarl v8
Es
kommt
auch
zu
einer
immer
stärkeren
Diversifizierung
der
Formen
des
Menschenhandels.
Inevitably,
we
are
also
seeing
the
methods
of
trafficking
in
human
beings
becoming
more
diversified.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hat
die
Europäische
Union
eine
aktive
Diversifizierung
ihrer
Lieferungen
vorgenommen.
For
this
reason
the
European
Union
has
actively
diversified
its
supply.
Europarl v8
Ein
wichtiges
Ziel
unserer
Energieaußenpolitik
ist
die
Diversifizierung.
One
important
aim
of
our
foreign
policy
on
energy
is
diversification.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Diversifizierung,
was
auch
die
erneuerbaren
Energiequellen
einschließt.
We
must
diversify,
and
this
includes
diversification
within
the
area
of
renewable
energies.
Europarl v8
Ist
das
die
Diversifizierung
der
Wirtschaft
der
Regionen?
Is
this
what
diversifying
the
economies
of
the
regions
means?
Europarl v8
Drittens:
Wir
brauchen
unbedingt
eine
Diversifizierung
der
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
in
den
Küstengebieten.
Thirdly,
it
is
essential
that
the
economies
of
the
coastal
regions
be
diversified.
Europarl v8