Übersetzung für "Diversifizierung" in Englisch

Wir müssen den Prozess der Diversifizierung von Versorgungsquellen und Transitrouten für Erdgas beschleunigen.
We must expedite the process of diversifying supply sources and transit routes for natural gas.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte stattdessen einen Plan für die Diversifizierung von Energiequellen ausarbeiten.
What the European Commission should be doing now is preparing a plan for diversification of energy sources.
Europarl v8

Wir müssen dazu beitragen, die dringend erforderliche Diversifizierung der Energielieferanten umzusetzen.
To this end, we are to help bring about the badly needed diversification of energy suppliers.
Europarl v8

Daher wäre es anzuraten, die Diversifizierung wirtschaftlicher Aktivitäten zu fördern.
It would therefore be advisable to encourage the diversification of economic activities.
Europarl v8

Der wesentliche Zweck davon ist, die Diversifizierung der Gasversorgung sicherzustellen.
The basic purpose of these is to ensure diversification of fuel supply.
Europarl v8

Die Diversifizierung der Energielieferquellen ist im Ölsektor ebenfalls ein Muss.
Diversification of energy supply sources is a must in the oil sector as well.
Europarl v8

Langfristig ist die Antwort eine Diversifizierung der Wirtschaft.
From the long-term perspective, the answer is to diversify the economy.
Europarl v8

Beide werden zur Diversifizierung unserer Versorgungswege und Exportländer führen.
Both of these will result in our diversifying supply routes and exporting countries.
Europarl v8

Die Förderung der Diversifizierung ist am dringlichsten im Bereich der Gasversorgung.
Promoting diversification is most urgent in the area of gas supply.
Europarl v8

Zweitens erfordert eine Diversifizierung von Versorgungsquellen ein größeres Engagement für Nabucco.
Secondly, diversification of sources of supply requires greater commitment to Nabucco.
Europarl v8

Die Diversifizierung der Quellen und die Transportnetze erfüllen diese Anforderung.
Diversifying the sources and the transport networks fulfils this requirement.
Europarl v8

Die gesamte Energiestrategie Europas basiert auf Dezentralisierung und Diversifizierung.
Europe's entire energy strategy is based on decentralisation and diversification.
Europarl v8

Die Stabilisierung der CO2­Emissionen und die Diversifizierung der Energieträger sind noch nicht erreicht.
CO2 emissions have not yet been stabilised and energy sources have not yet been diversified.
Europarl v8

Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen.
We must take measures to diversify our energy sources and supply routes.
Europarl v8

Die EU muss mehr in die Diversifizierung der Energielieferquellen investieren.
The EU must invest more in the diversification of energy supply sources.
Europarl v8

Wir sollten in der Tat diese Bereicherung und Diversifizierung der globalen Energie begrüßen.
Indeed, we should all welcome this enhancement and diversification of global energy.
Europarl v8

Diversifizierung ist beispielsweise als Bau der South und Nord Stream-Gaspipelines zu verstehen.
Diversification is taken to mean the construction of the South and Nord Stream gas pipelines, for example.
Europarl v8

Frau Laperrouze empfiehlt als Nächstes die Diversifizierung der Versorgungsquellen und -wege.
Mrs Laperrouze next recommended diversifying the sources and routes of supply.
Europarl v8

Die Diversifizierung von Energiequellen und -lieferanten darf nicht Sache der einzelnen Mitgliedstaaten bleiben.
The diversification of energy sources and suppliers cannot remain a matter for the member countries themselves.
Europarl v8

Dieses neue Szenario veranlasst uns zur Intensivierung und Diversifizierung unserer Beziehungen.
This new scenario leads us to intensify and diversify our relations.
Europarl v8

Angemessene Diversifizierung und Sicherheit sind für die Gewährleistung finanzieller Stabilität entscheidend.
Adequate diversification and collateral are critical to ensuring financial stability.
Europarl v8

Der Berichterstatter anerkennt die Notwendigkeit der Diversifizierung und unterbreitet dazu auch praktische Vorschläge.
The rapporteur recognises the need to diversify exports and indeed makes practical suggestions.
Europarl v8

Unerlässlich ist die Diversifizierung der Wirtschaft.
Economic diversification is crucial.
Europarl v8

Wir haben jetzt eine Gelegenheit, die Diversifizierung zu fördern.
We now have an opportunity to encourage diversification.
Europarl v8

Es kommt auch zu einer immer stärkeren Diversifizierung der Formen des Menschenhandels.
Inevitably, we are also seeing the methods of trafficking in human beings becoming more diversified.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Europäische Union eine aktive Diversifizierung ihrer Lieferungen vorgenommen.
For this reason the European Union has actively diversified its supply.
Europarl v8

Ein wichtiges Ziel unserer Energieaußenpolitik ist die Diversifizierung.
One important aim of our foreign policy on energy is diversification.
Europarl v8

Wir brauchen eine Diversifizierung, was auch die erneuerbaren Energiequellen einschließt.
We must diversify, and this includes diversification within the area of renewable energies.
Europarl v8

Ist das die Diversifizierung der Wirtschaft der Regionen?
Is this what diversifying the economies of the regions means?
Europarl v8

Drittens: Wir brauchen unbedingt eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Küstengebieten.
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified.
Europarl v8