Translation of "Diskutabel" in English
Sie
sind
durchaus
diskutabel,
so
z.
B.
hinsichtlich
der
Wahl
der
Schwellenwerte.
There
is
clearly
scope
for
debate,
for
example,
about
the
selection
of
cut-off
points.
EUbookshop v2
Natürlich
ist
diese
Auflistung
diskutabel
(einschließlich
plotutils
und
ausschließlich
C-Standard-Bibliothek).
Inclusions
(such
as
plotutils)
and
exclusions
(such
as
the
C
standard
library)
are
of
course
debatable.
WikiMatrix v1
Schlußfolgerung:
Die
ideale
Behandlung
der
bilateralen
Retinoblastomen
ist
noch
diskutabel.
Conclusion:
The
ideal
treatment
of
bilateral
retinoblastomas
is
still
debated.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
zu
einem
frühen
Ausbruch
von
Alzheimer
geführt
haben,
aber
das
ist
diskutabel.
It
may
have
contributed
to
early
onset
Alzheimer's,
but
that's
debatable.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Ungläubigen
sind
solche
Gedanken
ohnehin
nicht
diskutabel,
weil
sie
jegliche
Glaubensrichtung
verwerfen.
For
atheists
such
thoughts
are
not
worth
discussing
anyway
because
they
dismiss
every
school
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praktiken
sind
vom
Standpunkt
der
Menschenrechte
und
der
Ernährungssicherheit
der
ärmsten
Länder
mindestens
diskutabel.
Such
practices
are
highly
questionable
in
terms
of
human
rights
and
the
food
security
of
the
world’s
poorest
countries.
ParaCrawl v7.1
Um
es
ganz
klar
zu
sagen:
Selbst
wenn
ich
die
Art
und
Weise
ihrer
Umsetzung
manchmal
diskutabel
finde,
verdamme
ich
keineswegs
die
amerikanische
Außenpolitik,
zumindest
von
ihren
Grundsätzen
her.
Let
me
be
perfectly
clear:
even
if
I
consider
that
it
is
sometimes
applied
in
a
questionable
way,
I
do
not
by
any
means
condemn
US
foreign
policy,
or
at
least
the
basics
of
it.
Europarl v8
Eine
Verwaltungsstrafe
in
Höhe
von
5
000
000
EUR
ist
diskutabel,
es
fehlt
der
Kritik
jedoch
ein
Alternativvorschlag.
Whether
an
administrative
sanction
of
EUR
5
000
000
is
too
high
is
debatable,
but
the
draft
does
not
make
an
alternative
suggestion.
TildeMODEL v2018
Vorhersagen
für
die
Zukunft
zu
machen,
ist
schwierig
und
diskutabel,
aber
es
ist
unwahrscheinlich,
daß
der
Ge
samtanteil
der
Rückbaustrebe
25
%
übersteigen
wird,
was
also
bedeutet,
daß
voraussichtlich
dreiviertel
der
britischen
Kohle
von
konventionellen
Langfront-Vorbaustreben
erzeugt
wird.
Predictions
for
the
future
are
hard
to
come
by
and
arguable,
but
it
seems
unlikely
that
the
total
percentage
of
retreat
mining
will
rise
above
25%
which
means
that
three-quarters
of
UK
coal
will
EUbookshop v2
Obwohl
dieser
Standpunkt
diskutabel
ist,
so
beleuchtet
er
jedoch
das
Problem
der
häufigen
Angabe
von
menschlichem
Versagen
als
Unfallursache.
Although
this
viewpoint
is
arguable
it
does
perhaps
shed
light
on
the
problem
of
the
frequent
citing
of
human
error
as
causative
in
accidents.
EUbookshop v2
Solch
eine
unmittelbare
Transponder-Bestückung
ist
deshalb
nur
für
ausgesuchte
Tiere
diskutabel,
etwa
im
Zoo
zur
Dokumentation
des
Verhaltens
oder
der
Zuchterfolge
und
im
Haustierbereich
zur
Besitzzuordnung.
Directly
fitting
a
transponder
in
that
way
is
therefore
worth
discussing
only
in
relation
to
select
animals,
for
example
in
a
zoo
for
the
purposes
of
documenting
behaviour
or
breeding
results
and
in
the
domestic
animal
sector
for
identifying
the
owners.
EuroPat v2
Diskutabel
seien
jedoch
Forderungen,
Tarifabschlüsse
noch
stärker
nach
Branchen
und
Regionen
zu
differenzieren
oder
auf
die
Zahlungsfähigkeit
einzelner
Betriebe
Rücksicht
zu
nehmen.
What
might
be
discussed
are
demands
to
differentiate
collective
agreements
more
according
to
branches
of
industry
and
regions
or
to
pay
more
attention
to
individual
companies'
ability
to
pay.
EUbookshop v2
Ich
weiß
dagegen,
daß
der
Berichterstatter
die
vier
Änderungsanträge,
die
ich
eingereicht
habe,
als
durchaus
diskutabel
bezeichnet
hat,
und
dann
mit
dem
Vorschlag
zur
Ablehnung
darüber
hinweggegangen
ist.
On
the
other
hand,
I
know
for
sure
that
the
rapporteur
originally
described
the
four
amendments
I
tabled
as
worth
discussing,
and
then
overruled
them
by
his
proposed
rejection.
EUbookshop v2