Translation of "Diskussionsgrundlage" in English

Solche Formeln konnten noch vor einigen Wochen und Monaten durchaus als Diskussionsgrundlage dienen.
Several weeks and months ago, such formulas could certainly have provided a basis for discussion.
Europarl v8

Diese Standards sind wichtige Diskussionsgrundlage bei Freihandelsabkommen.
These standards form an important basis for the discussions on free trade agreements.
Europarl v8

Das Grünbuch der Kommission ist eine Diskussionsgrundlage, die unterschiedliche Alternativen skizziert.
The Commission's Green Paper is a discussion document which outlines several alternatives.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, bilden die Vorschläge der Kommission eine gute Diskussionsgrundlage.
As I said, the Commission proposals are a good basis for discussion.
Europarl v8

Die Berichte, die hier vorliegen, bieten auch eine Diskussionsgrundlage dazu.
The reports we have before us also provide a basis for debate.
Europarl v8

Aber wir haben bereits eine Diskussionsgrundlage.
But we already have a basis for discussion.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund bilden die Empfehlungen des De-Larosière-Berichts eine gute Diskussionsgrundlage .
Therefore , the recommendations of the De Larosière report form a good basis for discussion .
ECB v1

Der Aktionsplan diente als Diskussionsgrundlage und Inspirationsquelle.
The Action Plan has been used as a basis for discussion and inspiration.
TildeMODEL v2018

Als Diskussionsgrundlage könnten folgende Lösungsvorschläge dienen:
The following are some possible guidelines for the debate:
TildeMODEL v2018

Als Diskussionsgrundlage schlägt der Ausschuss folgende Repräsentationskriterien vor:
The Committee proposes the following criteria for representativeness as a basis for discussion:
TildeMODEL v2018

Als erste Diskussionsgrundlage schlägt der Ausschuss daher folgende Repräsentationskriterien vor:
The Committee therefore proposes the following criteria as an initial basis for discussion:
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Mitteilung soll als Diskussionsgrundlage für alle Ebenen dienen.
This Communication is intended as a basis for debate at all levels.
TildeMODEL v2018

Dies ist die wichtigste Diskussionsgrundlage für die Frühjahrstagung des Rates.
It is the main document for discussion at the Spring Council.
TildeMODEL v2018

Es begrüßte das Grünbuch als Diskussionsgrundlage.
It welcomed the Green Paper as a basis for discussion.
TildeMODEL v2018

Dies ist keine theoretische Strategie als Diskussionsgrundlage für Wirtschaftswissenschaftler.
This is not a theoretical strategy for discussion by economists.
TildeMODEL v2018

Diskussionsgrundlage bildete ein von den Kommissionsdienststellen verfasstes Arbeitspapier.
The discussions took place on the basis of a discussion paper drawn up by the services of the Commission.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sehen wir dieses Paket als eine gute Diskussionsgrundlage an.
And overall we regard that package as a good basis for discussion.
TildeMODEL v2018

Sie bildet eine Diskussionsgrundlage für die Herbsttagung des Europäischen Rates.
This will contribute to the planned autumn discussion of the European Council.
TildeMODEL v2018

Als Diskussionsgrundlage hierfuer ist ein Arbeitspapier beigefügt.
To assist that discussion, a short paper is annexed.
TildeMODEL v2018

Die Diskussionsgrundlage bildet ein von der Europäischen Kommission ausgearbeitetes Themenpapier.
The discussion will centre around an issues paper prepared by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Der aktuelle Bericht wird als Diskussionsgrundlage dienen.
The current report will also serve as a background to the discussions.
TildeMODEL v2018

Als Diskussionsgrundlage wurde von der Kommission ein Papier zu diesem Thema vorgelegt.
A paper on the topic was produced by the Commission as a basis for the discussion.
TildeMODEL v2018

Der politische Rahmen bietet eine Diskussionsgrundlage für die internationale Gesprächsrunde.
This policy framework provides the basis for the discussions at the international Round Table.
TildeMODEL v2018

Im April legte die Kommission das Deniau-Memorandum als Diskussionsgrundlage vor.
In April, the Commission presented the Deniau memorandum as a basis for discussion.
EUbookshop v2