Translation of "Diskussionsgrundlage" in English
Solche
Formeln
konnten
noch
vor
einigen
Wochen
und
Monaten
durchaus
als
Diskussionsgrundlage
dienen.
Several
weeks
and
months
ago,
such
formulas
could
certainly
have
provided
a
basis
for
discussion.
Europarl v8
Diese
Standards
sind
wichtige
Diskussionsgrundlage
bei
Freihandelsabkommen.
These
standards
form
an
important
basis
for
the
discussions
on
free
trade
agreements.
Europarl v8
Das
Grünbuch
der
Kommission
ist
eine
Diskussionsgrundlage,
die
unterschiedliche
Alternativen
skizziert.
The
Commission's
Green
Paper
is
a
discussion
document
which
outlines
several
alternatives.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
bilden
die
Vorschläge
der
Kommission
eine
gute
Diskussionsgrundlage.
As
I
said,
the
Commission
proposals
are
a
good
basis
for
discussion.
Europarl v8
Die
Berichte,
die
hier
vorliegen,
bieten
auch
eine
Diskussionsgrundlage
dazu.
The
reports
we
have
before
us
also
provide
a
basis
for
debate.
Europarl v8
Aber
wir
haben
bereits
eine
Diskussionsgrundlage.
But
we
already
have
a
basis
for
discussion.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
bilden
die
Empfehlungen
des
De-Larosière-Berichts
eine
gute
Diskussionsgrundlage
.
Therefore
,
the
recommendations
of
the
De
Larosière
report
form
a
good
basis
for
discussion
.
ECB v1
Der
Aktionsplan
diente
als
Diskussionsgrundlage
und
Inspirationsquelle.
The
Action
Plan
has
been
used
as
a
basis
for
discussion
and
inspiration.
TildeMODEL v2018
Als
Diskussionsgrundlage
könnten
folgende
Lösungsvorschläge
dienen:
The
following
are
some
possible
guidelines
for
the
debate:
TildeMODEL v2018
Als
Diskussionsgrundlage
schlägt
der
Ausschuss
folgende
Repräsentationskriterien
vor:
The
Committee
proposes
the
following
criteria
for
representativeness
as
a
basis
for
discussion:
TildeMODEL v2018
Als
erste
Diskussionsgrundlage
schlägt
der
Ausschuss
daher
folgende
Repräsentationskriterien
vor:
The
Committee
therefore
proposes
the
following
criteria
as
an
initial
basis
for
discussion:
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Mitteilung
soll
als
Diskussionsgrundlage
für
alle
Ebenen
dienen.
This
Communication
is
intended
as
a
basis
for
debate
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
die
wichtigste
Diskussionsgrundlage
für
die
Frühjahrstagung
des
Rates.
It
is
the
main
document
for
discussion
at
the
Spring
Council.
TildeMODEL v2018
Es
begrüßte
das
Grünbuch
als
Diskussionsgrundlage.
It
welcomed
the
Green
Paper
as
a
basis
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
keine
theoretische
Strategie
als
Diskussionsgrundlage
für
Wirtschaftswissenschaftler.
This
is
not
a
theoretical
strategy
for
discussion
by
economists.
TildeMODEL v2018
Diskussionsgrundlage
bildete
ein
von
den
Kommissionsdienststellen
verfasstes
Arbeitspapier.
The
discussions
took
place
on
the
basis
of
a
discussion
paper
drawn
up
by
the
services
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sehen
wir
dieses
Paket
als
eine
gute
Diskussionsgrundlage
an.
And
overall
we
regard
that
package
as
a
good
basis
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Sie
bildet
eine
Diskussionsgrundlage
für
die
Herbsttagung
des
Europäischen
Rates.
This
will
contribute
to
the
planned
autumn
discussion
of
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Als
Diskussionsgrundlage
hierfuer
ist
ein
Arbeitspapier
beigefügt.
To
assist
that
discussion,
a
short
paper
is
annexed.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussionsgrundlage
bildet
ein
von
der
Europäischen
Kommission
ausgearbeitetes
Themenpapier.
The
discussion
will
centre
around
an
issues
paper
prepared
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
aktuelle
Bericht
wird
als
Diskussionsgrundlage
dienen.
The
current
report
will
also
serve
as
a
background
to
the
discussions.
TildeMODEL v2018
Als
Diskussionsgrundlage
wurde
von
der
Kommission
ein
Papier
zu
diesem
Thema
vorgelegt.
A
paper
on
the
topic
was
produced
by
the
Commission
as
a
basis
for
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
politische
Rahmen
bietet
eine
Diskussionsgrundlage
für
die
internationale
Gesprächsrunde.
This
policy
framework
provides
the
basis
for
the
discussions
at
the
international
Round
Table.
TildeMODEL v2018
Im
April
legte
die
Kommission
das
Deniau-Memorandum
als
Diskussionsgrundlage
vor.
In
April,
the
Commission
presented
the
Deniau
memorandum
as
a
basis
for
discussion.
EUbookshop v2