Translation of "Diskussionen über" in English
Jedoch
war
dies
Anlass
für
Diskussionen
über
die
20
%-Regelung.
However,
this
has
given
rise
to
debate
concerning
the
20%
rule.
Europarl v8
Schon
seit
1997
gibt
es
Diskussionen
über
die
Notwendigkeit
eines
Vertriebenenstatus.
As
early
as
1997
there
was
talk
of
the
need
for
a
displaced
person
status.
Europarl v8
Wir
haben
viele
Diskussionen
über
diese
Fragen
im
Wirtschaftsausschuß.
We
discuss
these
issues
a
great
deal
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
muß
ungeachtet
der
Diskussionen
über
die
jeweils
aufzubringenden
Finanzmittel
beibehalten
werden.
It
is
necessary
that,
irrespective
of
the
haggling
about
individual
finance,
that
approach
should
be
kept.
Europarl v8
Sie
wird
nicht
geopfert
in
Diskussionen
über
den
Haushaltsplan
der
künftigen
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
It
will
not
be
sacrificed
in
discussions
on
the
future
common
agricultural
policy
budget.
Europarl v8
Es
werden
viele
Diskussionen
über
Griechenland
geführt.
There
is
a
great
deal
of
discussion
about
Greece.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
umstrittene
Binnenmarkt-Richtlinien
dauern
oft
sehr
lange.
Discussions
on
disputed
single
market
guidelines
often
last
a
very
long
time.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
auch
an
den
Diskussionen
über
Antibiotika,
Salmonellen
und
Zusätze.
People
are
becoming
more
aware,
and
this
is
leading
to
discussions
concerning
antibiotics,
salmonella
and
additives.
Europarl v8
Die
ersten
Diskussionen
über
einen
eventuellen
Vorschuss
hätten
im
November
2002
stattgefunden.
The
first
discussions
about
the
loan
proposal
date
back
to
November
2002.
DGT v2019
Es
gab
auch
Diskussionen
über
die
Rolle
des
IWF.
There
was
also
discussion
about
the
role
of
the
IMF.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
Europa
ein
Jahrzehnt
der
Diskussionen
über
Vertragsänderungen
benötigt.
I
do
not
think
that
what
Europe
needs
is
a
decade
of
discussions
about
treaty
changes.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
den
Entwurf
des
Übereinkommens
sind
noch
nicht
abgeschlossen.
Discussions
are
ongoing
on
the
draft
convention.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
die
Einbeziehung
von
selbstständigen
Kraftfahrern
dauern
schon
lange
an.
Discussions
about
the
inclusion
of
self-employed
drivers
have
been
going
on
for
a
long
time.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Nachmittag
und
morgen
noch
Zeit
für
Diskussionen
über
Japan.
We
still
have
time
to
discuss
Japan
this
afternoon
and
tomorrow.
Europarl v8
Die
genauen
Prioritäten
werden
jedoch
bei
den
Diskussionen
über
das
5.
Rahmenprogramm
festgelegt.
However,
exact
priorities
will
be
defined
during
the
debates
we
have
on
the
fifth
framework
programme.
Europarl v8
Die
ersten
Diskussionen
über
den
Entwurf
der
Erklärung
haben
gerade
begonnen.
The
first
discussions
on
the
draft
statement
have
just
begun.
Europarl v8
Das
muß
bei
Diskussionen
über
eine
europäische
Verteidigungsindustrie
immer
beachtet
werden.
This
should
be
a
constant
element
in
any
discussion
on
the
European
defence
industry.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
ein
sehr
wichtiges
Dokument
in
den
Diskussionen
über
Belarus.
This
makes
it
a
very
important
document
in
the
discussions
on
the
subject
of
Belarus.
Europarl v8
Schließlich
wird
es
diesbezüglich
im
Vereinigte
Königreich
zu
Diskussionen
über
Arbeitsplätze
kommen.
Finally,
we
are
going
to
have
arguments
here
about
jobs
in
the
UK.
Europarl v8
Diese
gegenseitige
Kommunikation
muss
auch
der
Leitgrundsatz
bei
unseren
Diskussionen
über
Tibet
sein.
This
two-way
communication
must
also
be
the
cornerstone
of
our
discussions
on
Tibet.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
unseren
Diskussionen
über
die
Integration
der
Finanzmärkte
verschiedene
Aspekte
bedenken.
While
talking
about
the
integration
of
financial
markets,
we
have
to
consider
several
aspects.
Europarl v8
Es
hat
bereits
erste
Diskussionen
über
eine
Art
parlamentarisches
Forum
gegeben.
There
have
been
initial
discussions
about
some
kind
of
parliamentary
forum.
Europarl v8
Ebenso
wenig
ist
er
im
Kontext
der
andauernden
Diskussionen
über
Lamfalussy
geeignet.
Nor
is
it
appropriate
in
the
context
of
the
ongoing
discussions
over
Lamfalussy.
Europarl v8
Wir
hatten
genug
Diskussionen
über
Gurken
und
Erdbeeren.
We
have
had
enough
of
debates
about
cucumbers
and
strawberries.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
schier
endlose
Diskussionen
über
die
Etikettierung
alkoholischer
Getränke
geführt.
We
have
also
already
held
epic
debates
on
the
labelling
of
alcoholic
beverages.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
auch
prinzipielle
Diskussionen
über
Charakter
und
Wesen
der
Union
führen.
At
the
same
time,
we
must,
of
course,
also
conduct
the
arguments
of
principle
concerning
the
nature
and
being
of
the
Union.
Europarl v8
Des
Weiteren
gibt
es
zahlreiche
Diskussionen
über
Wildfleisch.
Lastly,
we
have
had
numerous
discussions
concerning
game
meat.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
die
Ausgestaltung
des
vom
Präsidenten
vorgestellten
Rahmens
gehen
zügig
voran.
The
discussions
on
the
details
within
the
framework
the
chairman
presented
are
making
rapid
progress.
Europarl v8