Translation of "Die schule abbrechen" in English

Es ist äußerst wichtig zu verhindern, dass Kinder frühzeitig die Schule abbrechen.
It is very important to prevent children from dropping out of school early.
Europarl v8

Fayza musste die Schule abbrechen, als sie mit 8 Jahren verheiratet wurde.
Fayza was forced to drop out of school at the age of eight when she was married.
TED2020 v1

Ich begriff nicht, warum Tom die Schule abbrechen wollte.
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
Tatoeba v2021-03-10

Hier sind Kinder, die die Schule abbrechen.
Here we have children dropping out of high school.
TED2013 v1.1

Warum würde jemand die Schule abbrechen?
Why would you drop out?
TED2020 v1

Was kann die EU tun, damit weniger junge Menschen die Schule abbrechen?
What can the EU do to stop young people dropping out of school early?
TildeMODEL v2018

Er will die Schule abbrechen, Heather.
He's talking about quitting school, Heather.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, dass Markie die Schule abbrechen will.
I'm just saying that Markie wants to quit school, so...
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Schule abbrechen und irgendein Geschäft aufbauen.
I'll quit high school and start some kind of business.
OpenSubtitles v2018

Doreen und ich mussten die Schule abbrechen.
Doreen and I had to quit school.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Schule abbrechen müssen.
I'll have to quit school.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, warum Schüler die Schule abbrechen.
And we know why kids drop out.
TED2020 v1

Er darf auf keinen Fall die Schule abbrechen.
There's no way we are letting him drop out of school.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht die Schule abbrechen.
Yes, I recall the headline.
OpenSubtitles v2018

Tom wollte die Schule abbrechen.
Tom wanted to drop out of school.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wundere mich natürlich darüber, warum du gesagt hast dass du die Schule abbrechen willst.
Uh, naturally, I'm curious to know why you said all those things about quitting school.
OpenSubtitles v2018

Er sollte nicht die Schule abbrechen, um jetzt herauszufinden, was er gut kann.
That maybe he shouldn't skip school to find something he's good at now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihnen gesagt, ich würde die Schule abbrechen und in meinem Auto leben.
I told them I was dropping out of school and I was gonna live in my car.
OpenSubtitles v2018

Während in Syrien seit beginn des Krieges mindestens 3 Millionen Kinder die Schule abbrechen mussten.
In Syria, since the beginning of the conflict, at least 3 million children have had to abandon school.
ParaCrawl v7.1

Mit 17 musste ich die Schule abbrechen, denn ich konnte die Schulgebühren nicht mehr bezahlen.
When I was 17, I dropped out of school because I could not pay the fees.
ParaCrawl v7.1

Ich musste die Schule abbrechen, weil ich keine Zeit mehr hatte“, erzählt Ricardo.
I had to leave school because I didn’t have time to go anymore”, says Ricardo.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 900 Mädchenschulen mussten schließen und mehr als 120.000 Mädchen die Schule abbrechen.
Over 900 girls schools were forced to close and over 120,000 girls stopped attending school.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Haushaltseinkommen sinkt, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass Mädchen die Schule abbrechen.
When household incomes decline, girls are more likely to drop out of school.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich, dass sowohl die Agenda der Europäischen Kommission als auch der Aktionsplan der neu ernannten Dreier-Präsidentschaft Kriterien berücksichtigt, die für den Erfolg des Programms unerlässlich sind, wie z.B. Maßnahmen, die auf nicht gemeldete Arbeit, die Schattenwirtschaft und auf Personen abzielen, die die Schule frühzeitig abbrechen, sowie auf die Verbesserung der Bedingungen für die selbstständige Erwerbstätigkeit.
It is commendable that both the European Commission's agenda and the action plan of the incoming Trio Presidency place emphasis on factors indispensable to the programme's success, such as measures targeting undeclared work, the black economy and early school leavers, as well as improving self-employment conditions.
Europarl v8

Deshalb finde ich den von der irischen Regierung hier eingeschlagenen Weg richtig, und ich möchte die irische Regierung ermuntern, auf diesem Wege weiterzugehen, besonders vor dem Hintergrund, daß über 20 % der Jugendlichen in Irland die Schule abbrechen und in der Regel dann später auch keinen Arbeits- und Ausbildungsplatz finden.
This is why I consider that the road the Irish government is going down here is the right one, and I should like to encourage the Irish government to continue down this road, particularly given the fact that over 20 % of young people in Ireland drop out of school and are then usually unable to obtain a job or a training place later.
Europarl v8