Translation of "Destruktiv" in English

Das nenne ich hart und zügig destruktiv gearbeitet!
This is a way of working hard and fast but in a destructive manner.
Europarl v8

Alles andere sind nur Ausflüchte, die nichts bringen und destruktiv wirken.
Any further prevarication is pointless and destructive.
Europarl v8

Er versucht, Wissenschaft kreativ und nicht destruktiv zu nutzen.
It seeks to use science creatively, not destructively.
Wikipedia v1.0

Doch sich der Umklammerung des Kremls zu widersetzen ist gleichermaßen destruktiv.
Yet refusing the Kremlin’s embrace is equally destructive.
News-Commentary v14

Terrorismus der Marke Al-Kaida ist grundsätzlich destruktiv.
Terrorism of the Al Qaeda type is basically destructive.
News-Commentary v14

Er meinte, wir sollten konstruktiv, nicht destruktiv sein.
Wanted to be constructive, not destructive.
OpenSubtitles v2018

Sie wirkt sich bisweilen destruktiv aus.
It's positively destructive at times.
OpenSubtitles v2018

Es ist destruktiv, für die Süchtigen und alle um sie herum.
It's destructive, for the addict and everyone around them.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht seinen Willen bekommt, wird er extrem destruktiv.
When he doesn't get what he wants, he becomes extremely destructive.
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie mit "destruktiv"?
What do you mean by "destructive"?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schockierende Gewohnheit, destruktiv für die logische Fähigkeit.
It's a shocking habit, destructive to the logical faculty.
OpenSubtitles v2018

Ihre Zeitlinie deutet darauf hin, dass sie vor ihrem Zusammentreffen destruktiv waren.
Their timeline suggests they were both destructive before they met.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte: "Sei vorsichtig, weil Dalí destruktiv ist.
She said, "Be careful because Dalí is destructive.
OpenSubtitles v2018

Aber als ihre Taktiken destruktiv wurden, ging ich.
But when their tactics became destructive, I quit.
OpenSubtitles v2018

Ihr lineares Wesen ist von Natur aus destruktiv.
Your linear nature is inherently destructive.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es destruktiv und gefährlich.
I think it's destructive and dangerous.
OpenSubtitles v2018

Wir haben andere Abbaumethoden, die weniger destruktiv sind.
We do have other mining methods that are less destructive.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsinnig, das ist destruktiv, das ist menschlich.
It is foolish, it is destructive, it is human.
OpenSubtitles v2018

Wir Menschen behielten Eigenschaften, die sich als extrem destruktiv erwiesen haben.
We humans have retained hereditary traits that have proven to be extremely destructive.
OpenSubtitles v2018

Frauen reden bekanntlich mehr als Männer, aber wann wird konstruktive Kritik destruktiv?
Women are known to be more verbal than men. But when does criticism that's constructive become destructive?
OpenSubtitles v2018

Wie in zwischenmenschlichen Beziehungen kann eine wirtschaftliche Kodependenz destabilisierend und letztlich destruktiv sein.
As in interpersonal relationships, economic codependency can be destabilizing and ultimately destructive.
News-Commentary v14

Grade du solltest wissen, wie destruktiv das sein könnte.
You, better than anyone, should know how destructive that can be.
OpenSubtitles v2018

Alles was sie tun ist wirksam, vorhersehbar, unterbelichtet und destruktiv.
All activity is effective, predictable, dim, and destructive.
WikiMatrix v1

Die überlagerten transversalen Beugungsordnungen können je nach Gangunterschied konstruktiv oder destruktiv interferieren.
The superimposed transverse orders of diffractions can interfere constructively or destructively, depending on the path difference.
EuroPat v2

Wer weiß, wie destruktiv man ist, ist man Teil eines Unfalls.
I mean, who knows how destructive you are when you are part of an accident?
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesehen, wie destruktiv das sein kann.
I saw how destructive it was.
OpenSubtitles v2018

Die globale Erwärmung ist real und destruktiv und ihre Auswirkungen übersteigen unsere Vorstellungskraft.
Global warming's real and it's destructive and its impacts defy the imagination.
OpenSubtitles v2018

Related phrases