Translation of "Der spezialeinheit" in English
Dunn
Loring
ist
Sitz
der
Spezialeinheit
Mobile
Security
Division.
It
is
also
served
by
the
Dunn
Loring
station
on
the
Washington
Metro,
on
the
Orange
Line.
Wikipedia v1.0
Das
Armee-Aufklärungsdetachement
10
(AAD
10)
ist
eine
Spezialeinheit
der
Schweizer
Armee.
The
Swiss
Army
does
not
institute
an
age
limit
for
soldiers
who
wish
to
join
the
ARD
10.
Wikipedia v1.0
Kazuki
Fuse
ist
ein
Mitglied
der
Spezialeinheit
und
sogar
eines
der
Besten.
The
incident
damages
the
reputation
of
the
unit
and
Kazuki
is
punished.
Wikipedia v1.0
Nicht
wenn
sie
bei
der
Spezialeinheit
war.
Not
if
she
was
special
ops.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
von
der
Spezialeinheit
zur
Wissenschaftlerin
umgestiegen?
You
switched
from
special
ops
to
science
geek?
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
spezielle
Ausrüstung
der
Anti-Selbstjustiz
Spezialeinheit.
Those
were
specialized
anti-vigilante
task
force
gear.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
Soldat
in
einer
Spezialeinheit
der
Streitkräfte.
You
were
a
soldier
in
the
Special
Armed
Forces.
OpenSubtitles v2018
Wir
bei
der
Spezialeinheit
haben
keine
Angst
davor,
das
Gesicht
zu
verlieren.
Special
ops
soldiers
are
not
afraid
of
losing
face.
OpenSubtitles v2018
Er
war
bei
der
Spezialeinheit
von
Fujita
Seiko.
He
was
part
of
Fujita
Seiko's
special
fighting
force.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
in
der
Spezialeinheit
haben.
I
wanted
you
on
this
task
force,
Chandler.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Fallschirmspringer
bei
der
Spezialeinheit.
He's
a
force
recon,
a
jump
marine.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Jungs
von
der
Spezialeinheit.
It's
what's
known
as
a
task
force,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
meinen
Sie
die
Spezialeinheit
der
Polizei?
I
assume
you
mean
the
Police
Special
Powers
Unit?
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
basiert
größtenteils
auf
einer
Empfehlung
der
Spezialeinheit
zur
Evaluierung
der
Besuchergefahr.
The
decision
will
be
based
in
large
part
on
a
recommendation
from
the
Visitor
Threat
Assessment
Joint
Task
Force.
OpenSubtitles v2018
Unser
halbes
Team
ist
der
Besucher-Spezialeinheit
zugeteilt
worden.
Timing's
terrible.
Half
my
team's
reassigned
to
this
Task
Force.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
von
der
Spezialeinheit
zur
Evaluierung
der
Besuchergefahr.
With
the
Visitor
Threat
Assessment
Joint
Task
Force.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
Sie
sonst
noch
von
Ihrem
Mann
von
der
Spezialeinheit?
What
else
have
you
got
on
your
special
forces
guy?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gestern
die
Besprechung
der
Spezialeinheit
versäumt.
He
missed
a
task
force
meeting
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mit
der
Spezialeinheit
in
Afghanistan
unterwegs.
I
was
with
Special
Forces,
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
von
der
nationalen
Gang
Spezialeinheit
des
FBI.
They're
from
the
FBI
national
gang
task
force.
Agents.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
als
Leiterin
der
Besucher-Spezialeinheit
zur
Ermittlung
hinzugezogen.
As
head
of
the
Visitor
Joint
Task
Force,
she's
been
brought
into
the
investigation.
OpenSubtitles v2018
Sie
nahm
als
Teil
der
Spezialeinheit
JTF-12
die
Identität
von
Lauren
Reynolds
an.
She
assumed
the
identity
of
Lauren
Reynolds
as
part
of
a
special
task
force
called
JTF-12.
OpenSubtitles v2018
Er
war
bei
der
Spezialeinheit
und
arbeitet
seit
Jahren
für
Bruce.
He
used
to
be
special
ops,
and
he's
been
with
Bruce
for
years.
OpenSubtitles v2018
Legorjus
verließ
seinen
Posten
als
Kommandant
der
Spezialeinheit
GIGN.
Captain
Legorjus
left
the
command
of
the
GIGN.
OpenSubtitles v2018