Translation of "Der spezialeinheit" in English

Dunn Loring ist Sitz der Spezialeinheit Mobile Security Division.
It is also served by the Dunn Loring station on the Washington Metro, on the Orange Line.
Wikipedia v1.0

Das Armee-Aufklärungsdetachement 10 (AAD 10) ist eine Spezialeinheit der Schweizer Armee.
The Swiss Army does not institute an age limit for soldiers who wish to join the ARD 10.
Wikipedia v1.0

Kazuki Fuse ist ein Mitglied der Spezialeinheit und sogar eines der Besten.
The incident damages the reputation of the unit and Kazuki is punished.
Wikipedia v1.0

Nicht wenn sie bei der Spezialeinheit war.
Not if she was special ops.
OpenSubtitles v2018

Du bist von der Spezialeinheit zur Wissenschaftlerin umgestiegen?
You switched from special ops to science geek?
OpenSubtitles v2018

Das war eine spezielle Ausrüstung der Anti-Selbstjustiz Spezialeinheit.
Those were specialized anti-vigilante task force gear.
OpenSubtitles v2018

Sie waren Soldat in einer Spezialeinheit der Streitkräfte.
You were a soldier in the Special Armed Forces.
OpenSubtitles v2018

Wir bei der Spezialeinheit haben keine Angst davor, das Gesicht zu verlieren.
Special ops soldiers are not afraid of losing face.
OpenSubtitles v2018

Er war bei der Spezialeinheit von Fujita Seiko.
He was part of Fujita Seiko's special fighting force.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie in der Spezialeinheit haben.
I wanted you on this task force, Chandler.
OpenSubtitles v2018

Er war Fallschirmspringer bei der Spezialeinheit.
He's a force recon, a jump marine.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Jungs von der Spezialeinheit.
It's what's known as a task force, fellas.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich meinen Sie die Spezialeinheit der Polizei?
I assume you mean the Police Special Powers Unit?
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung basiert größtenteils auf einer Empfehlung der Spezialeinheit zur Evaluierung der Besuchergefahr.
The decision will be based in large part on a recommendation from the Visitor Threat Assessment Joint Task Force.
OpenSubtitles v2018

Unser halbes Team ist der Besucher-Spezialeinheit zugeteilt worden.
Timing's terrible. Half my team's reassigned to this Task Force.
OpenSubtitles v2018

Sie war von der Spezialeinheit zur Evaluierung der Besuchergefahr.
With the Visitor Threat Assessment Joint Task Force.
OpenSubtitles v2018

Was haben Sie sonst noch von Ihrem Mann von der Spezialeinheit?
What else have you got on your special forces guy?
OpenSubtitles v2018

Er hat gestern die Besprechung der Spezialeinheit versäumt.
He missed a task force meeting yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ich war mit der Spezialeinheit in Afghanistan unterwegs.
I was with Special Forces, Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Sie sind von der nationalen Gang Spezialeinheit des FBI.
They're from the FBI national gang task force. Agents.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde als Leiterin der Besucher-Spezialeinheit zur Ermittlung hinzugezogen.
As head of the Visitor Joint Task Force, she's been brought into the investigation.
OpenSubtitles v2018

Sie nahm als Teil der Spezialeinheit JTF-12 die Identität von Lauren Reynolds an.
She assumed the identity of Lauren Reynolds as part of a special task force called JTF-12.
OpenSubtitles v2018

Er war bei der Spezialeinheit und arbeitet seit Jahren für Bruce.
He used to be special ops, and he's been with Bruce for years.
OpenSubtitles v2018

Legorjus verließ seinen Posten als Kommandant der Spezialeinheit GIGN.
Captain Legorjus left the command of the GIGN.
OpenSubtitles v2018