Translation of "Den umfang" in English

Allerdings machte es die tatsächliche Situation sozusagen erforderlich, den Umfang teilweise einzuschränken.
However, the reality of the situation, so to speak, required that the scope be partially reduced.
Europarl v8

Ich begrüße ebenfalls die Verpflichtung, den Umfang des Verfahrens der Mitentscheidung auszuweiten.
I also welcome the commitment to extend the scope of codecision.
Europarl v8

Sie schränkt den Umfang unserer Bemühungen nicht ein.
It does not limit the scope of our efforts.
Europarl v8

Der erste Gedanke betrifft den Umfang des ständigen Krisenmanagementmechanismus.
The first thought concerns the scope of the permanent crisis management mechanism.
Europarl v8

Wir definieren gerade die Modalitäten und den Umfang jener Stresstests.
We are now defining the modalities and the scope of those stress tests.
Europarl v8

Der zweite Punkt betrifft den Umfang dieses Pakets.
The second item relates to the scope of this package.
Europarl v8

Der andere Punkt betrifft den Umfang der Auswahl.
The other point concerns the breadth of the selection.
Europarl v8

Es wurde über den Umfang dieser Maßnahme gesprochen.
People have spoken about the scope of this action.
Europarl v8

Erstens, sollten Patentverletzungen in den Umfang der Maßnahmen für Zivilprozesse aufgenommen werden?
Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
Europarl v8

Wir müssen jedoch den Umfang der Reformen im Zusammenhang mit wirtschaftlicher Governance ändern.
However, we have to change the depth of reforms related to economic governance.
Europarl v8

Im Detail haben wir den Umfang des Etats für ausländische Delegationen überdacht.
On the detail, we have questioned the size of the external delegation budget.
Europarl v8

Dadurch war es möglich, den Umfang der benötigten humanitären Hilfen besser abzuschätzen.
This has allowed a better estimate of the extent of humanitarian aid needs.
Europarl v8

Es wurde davon ausgegangen, dass dies den Umfang des Dumpings angemessen widerspiegelt.
This was considered representative of the degree of dumping being practiced.
DGT v2019

Ich habe mich daher entschieden, den bisherigen Umfang von 90 Tagen beizubehalten.
I therefore choose to retain the present commitment involving 90 days.
Europarl v8

Heute beginnt man, den Umfang der ungeheuren Schäden zu ermessen.
We are now beginning to assess the scale of the damage, which has been considerable.
Europarl v8

Hier besteht jedoch über das Wie und den genauen Umfang immer noch Uneinigkeit.
Nevertheless, there is still disagreement over the means, and the precise extent of this.
Europarl v8

Wir erweitern den Umfang derzeit erheblich um Wein und die Aquakultur.
We are substantially extending the scope now to wine and to aquaculture.
Europarl v8

Unsere Fraktion ist besorgt über den niedrigen Umfang der Zahlungsmittel.
Our group is worried about the low level of payment appropriations.
Europarl v8

Zum einen muss man auf den Umfang der Frauenarmut hinweisen.
Firstly, we must remember the scale of poverty amongst women.
Europarl v8

Die erste ernsthafte Meinungsverschiedenheit zwischen den Mitgliedstaaten betrifft den Umfang der Finanzierung.
The first serious disagreement among the Member States concerns the extent of financing.
Europarl v8

Über den Umfang der Waffenausfuhren der Mitgliedstaaten sollten die jeweiligen nationalen Parlamente entscheiden.
The volume of each Member State’s arms exports should be determined by its national parliament.
Europarl v8

Polen führt als Stärke infolge politischer Entscheidungen über den Umfang der Quoten ein.
Poland is importing starch as a result of political decisions on the size of quota allocations.
Europarl v8

Der EZB-Rat wird über den Umfang der Interventionen entscheiden .
The Governing Council will decide on the scope of the interventions .
ECB v1

Und Tripolitianian äußert seine Überraschung über den Umfang der Versammlung:
And the Tripolitanian expresses his surprise at the size of the gathering:
GlobalVoices v2018q4

Diese Projekte haben den Umfang der Halbinsel mehr als verdoppelt.
These projects more than doubled the size of the Shawmut Peninsula.
Wikipedia v1.0

Wie berechnet man den Radius, wenn man den Umfang kennt?
How is the radius calculated, when the circumference is known?
Tatoeba v2021-03-10