Translation of "Dem man" in English
In
dem
Bericht
findet
man
keinerlei
Antwort
auf
diese
Frage.
There
is
no
response
to
this
question
in
the
report.
Europarl v8
Mit
dem
Geld
hätte
man
was
anderes
machen
können.
Something
else
could
have
been
done
with
this
money.
Europarl v8
Die
Ukraine
wird
ein
Partner
sein,
dem
man
Aufgaben
geben
muss.
Ukraine
is
going
to
be
a
partner
who
will
be
given
much
to
do.
Europarl v8
Nur
wenn
man
dem
Klub
angehörte,
hatte
man
nämlich
eine
Chance.
Because
you
had
to
belong
to
the
club
or
you
did
not
get
a
look
in.
Europarl v8
Natürlich
ist
das
Vetorecht
ein
Problem,
mit
dem
man
sich
herumschlagen
muß.
Naturally
the
right
of
veto
is
a
problem
that
one
will
have
to
argue
out.
Europarl v8
Wenn
man
dem
Europäischen
Parlament
Respekt
zollt,
wächst
es
mit
seinen
Aufgaben.
When
the
European
Parliament
is
shown
respect,
it
also
grows
with
the
task.
Europarl v8
Man
hat
das
Gegenteil
von
dem
erreicht,
was
man
erreichen
wollte.
In
fact,
something
like
the
opposite
of
what
was
intended
has
been
achieved.
Europarl v8
Darum
muss
man
dem
ESRB
größere
Vollmachten
verleihen.
Therefore,
the
ESRB
must
be
given
greater
powers.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gelegentlich
muß
man
dem
Schicksal
einen
kleinen
Schubs
versetzen.
Mr
President,
there
are
times
when
fate
needs
a
helping
hand.
Europarl v8
Nur
so
kann
man
dem
Rauchen
ein
Ende
bereiten.
That
is
the
only
way
to
stop
people
smoking.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kann
man
dem
weitgehend
zustimmen
und
der
Berichterstatterin
folgen.
In
my
view,
you
can
take
this
to
extremes
and
take
the
rapporteur's
lead.
Europarl v8
Es
gibt
so
viel
Unbekanntes,
vor
dem
man
Angst
haben
kann.
There
is
so
much
that
is
unknown
and
to
be
afraid
of.
Europarl v8
Was
wirft
man
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
vor?
What
do
we
blame
the
Stability
and
Growth
Pact
for?
Europarl v8
Warum
kann
man
dem
nicht
zustimmen?
Why
can
they
not
agree
to
that?
Europarl v8
Was
kann
man
dem
noch
hinzufügen?
What
more
can
one
add?
Europarl v8
Aus
dem
KGB
kann
man
ebenso
wenig
austreten
wie
aus
der
Cosa
Nostra.
It
is
not
possible
to
resign
from
the
KGB
any
more
than
it
is
from
La
Cosa
Nostra.
Europarl v8
Mit
dem
Endergebnis
kann
man
jedoch
zufrieden
sein.
However,
the
final
outcome
is
satisfactory.
Europarl v8