Translation of "Deckungssumme" in English

Die Kommission sollte insbesondere zur Anpassung der Deckungssumme ermächtigt werden .
In particular , power should be conferred on the Commission to adjust the coverage level .
ECB v1

Änderungen der Deckungssumme sollten nach dem normalen Komitologieverfahren beschlossen werden .
Changes of the coverage level should be subject to the standard comitology procedure .
ECB v1

Den Mitgliedstaaten ist es freigestellt, eine höhere Deckungssumme festzulegen.
Individual Member States can choose to add to these minimum levels.
TildeMODEL v2018

Er schwankt nur noch bei der Deckungssumme.
He's just wavering on the amount of coverage.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Vater nicht hier wohnen bleibt, muss die Deckungssumme geändert werden.
If you're not gonna take care of my father, he has to change the coverage.
OpenSubtitles v2018

Den einzelnen Mitgliedstaaten ist es freigestellt, eine höhere Deckungssumme festzulegen.
Regarding the level of coverage for deposits, Member States are required to increase the coverage level to at least
EUbookshop v2

Was ist die Versicherungssumme/die Deckungssumme?
What is the guaranteed amount?
ParaCrawl v7.1

Unsere Schadensersatzansprüche sind jedoch nicht auf die Höhe dieser Deckungssumme begrenzt.
Our damages claims shall however not be limited to the amount of such coverage.
ParaCrawl v7.1

Die Deckungssumme beträgt pauschal für Personen- und Sachschäden 5 Mio. €.
The cover amount for personal injuries and property damages is a flat-rate € 5 million.
ParaCrawl v7.1

Die Deckungssumme ist auf ca. 80.000,- NOK begrenzt.
The upper limit for coverage is approx. NOK 80,000.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe unserer Schadenersatzansprüche wird nicht durch die Deckungssumme des Haftpflichtversicherers begrenzt.
The level of our claims for compensation shall not be limited by the coverage of the third party insurer.
ParaCrawl v7.1

Stehen uns weitergehende Schadensersatzansprüche zu, so bleiben diese unbeschadet der Deckungssumme unberührt.
If we are entitled to further compensation claims then they remain unaffected limited to the respective amount covered.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner kann eine Erhöhung der Deckungssumme im Einzelfall gegen Kostenübernahme verlangen.
On demand the insurance coverage can be raised on the customer’s expenses.
ParaCrawl v7.1

Meine letzte Anmerkung bezieht sich auf die Deckungssumme der Haftpflichtversicherung für Drittschäden aus Kriegs- und Terrorakten.
My final point concerns third party liability cover for war and terrorism.
Europarl v8

In dieses Feld ist die geforderte und gebilligte Deckungssumme unter Angabe der entsprechenden Währung einzutragen.
If the geographical coverage is limited to a specific country or to a region or if certain countries or regions are specifically excluded it shall be described.
DGT v2019

Nach diesem Zeitpunkt sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Deckungssumme bei 50 000 EUR liegt.
After that date, those Member States shall ensure that the level of coverage is EUR 50 000.
TildeMODEL v2018

Der Beratungsrechtsschutz bietet pro Versicherungsjahr eine maximale Deckungssumme von CHF 3'000.– und maximal 15 Beratungsstunden.
Advisory legal protection has a maximum insured amount of CHF 3,000 per year of insurance and provides up to 15 hours of consultation.
CCAligned v1

Beispielsweise, wenn die Originalpolice des Versicherungsnehmers ausfällt oder deren Deckungssumme nicht ausreichend ist.
For example, if the original policy of the insurant fails or if the insurance sum is insufficient.
ParaCrawl v7.1

Als Veranstalter ist eine Teilnehmer- und Veranstalterhaftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme von mind. € 3.000.000,- notwendig.
An organizer requires participant and organizer liability insurance with a sum insured of at least €3,000,000.
CCAligned v1

Der Satellit verfügt über 11 Transpondern im Ku-Band mit einer Deckungssumme Nord, Mittel-und Osteuropa.
The satellite is equipped 11 the transponders in Ku-band with coverage of North, Central and Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich eine Produkthaftpflichtversicherung mit einer angemessenen Deckungssumme für Personen- und Sachschäden zu unterhalten.
The supplier undertakes to maintain product liability insurance with adequate coverage for personal injury or damage to property.
ParaCrawl v7.1

Der Versand erfolgt mit DHL Weltweit und bis zu einer Deckungssumme von 550,- Euro grundsätzlich versichert.
Shipping is done by DHL, worldwide and always insured up to EUR 550,- limit of liability.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie eine Versicherung aus Ihrem Heimatland mitbringen, muss diese eine unbegrenzte Deckungssumme beinhalten.
If you bring an insurance from your home country, please note that the coverage must be unlimited.
ParaCrawl v7.1

Falls sie eine Versicherung aus ihrem Heimatland mitbringen, muss diese eine unbegrenzte Deckungssumme haben.
If they bring an insurance from their home country it needs a unlimited coverage.
ParaCrawl v7.1

Viele Internetkunden und Smartphone-Nutzer wurden von der hohen Deckungssumme und dem vereinfachten Antragsverfahren angelockt.
Many Internet customers and mobile phone users were attracted by its high coverage amount and the simplified application process.
ParaCrawl v7.1