Translation of "Debatten über" in English

Es bietet jedoch keine zuverlässige Basis für politische Debatten über jede beliebige Angelegenheit.
However, it does not provide a reliable basis for policy debate on every issue.
Europarl v8

Ich halte die Debatten über die Nabucco-Angelegenheit für unpassend.
I believe that the debates around the Nabucco issue were unseemly.
Europarl v8

In zahlreichen Ländern werden Debatten über die Erhöhung des Renteneintrittsalters geführt.
Debates on raising the retirement age are being held in many countries.
Europarl v8

Die Debatten über das fünfte Forschungsrahmenprogramm sind ja noch nicht beendet.
The debates on the fifth Framework Programme on Research and Development have not yet come to an end.
Europarl v8

Unsere gestrigen Debatten über die Liberalisierung des Schienenverkehrs waren überaus wichtig.
Yesterday's debates on the liberalisation of the railways were particularly important.
Europarl v8

In den letzten fünf Jahren haben wir zahlreiche Debatten über den Iran geführt.
Over the last five years, we have had many debates on Iran.
Europarl v8

Sie trifft haargenau den Kern der aktuellen Debatten über Urheberrechte und das Internet.
It goes right to the heart of the current debates on copyright and the Internet.
Europarl v8

Zweitens wird die Debatte auch stark von den Debatten über Eigenmittel beeinflusst werden.
Secondly, the debate will also be strongly influenced by the debates on own resources.
Europarl v8

Einen ähnlichen Vorwand kann man in akademischen Debatten über Aufnahme- bzw. Integrationsfähigkeit finden.
A similar pretext can be found in academic debates on absorption capacity or integration ability.
Europarl v8

Stattdessen wurden hier ideologische Debatten über Kuba geführt.
Instead, the House engaged in ideological debates about Cuba.
Europarl v8

Es gab zwei Debatten über die Erschaffung von Verfassungen in der Europäischen Union.
There have been two debates on the creation of constitutions in the European Union.
Europarl v8

Niemand ist an endlosen Debatten über Verfassungsfragen oder institutionelle Strukturen interessiert.
There is no appetite for endless debate on Constitutional, institutional structures.
Europarl v8

Es finden große internationale Debatten über die Lagerung von Kohlendioxid statt.
Major international debates are taking place on the storage of carbon dioxide.
Europarl v8

Wir haben heute schon Debatten über Biokraftstoffe gehabt.
We have already had debates about biofuels.
Europarl v8

Wir haben Debatten über die Windkraft und über deren Schäden.
We have debated wind power and the damage it can cause.
Europarl v8

Gegenwärtig finden lebhafte politische Debatten über die Notwendigkeit weiterer Antidiskriminierungsvorschriften auf EU-Ebene statt.
Lively political discussions are taking place about the need for further anti-discrimination legislation at EU level.
Europarl v8

Die Debatten über diesen Bericht waren sehr schwierig.
The debates on this report have been very difficult.
Europarl v8

Es gibt oft lebhafte Debatten der Benutzer über Nuancen.
There is often lively debate among editors about shades of meaning.
Wikipedia v1.0

Debatten über Regierungspolitik waren ungewöhnlich und führten zu öffentlicher Kritik an der Regierung.
Debate over government policy was unusual and had engendered public criticism of the "bakufu".
Wikipedia v1.0

Öffentliche Debatten werden über Radio und Fernsehen sowie per Livestream im Internet übertragen.
Public debates are broadcast on the radio, on television by BBC Parliament, and are recorded in Hansard.
Wikipedia v1.0

Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen.
I prioritize dialogue over debate or declaration.
News-Commentary v14

Der Beitritt neuer Mitgliedstaaten facht weitere Debatten über die Zukunft der EU an.
The integration of new Member States is further inspiring debates on the future of the EU.
TildeMODEL v2018

In anderen Mitgliedstaaten finden heftige öffentliche Debatten über die Notwendigkeit derartiger Vorschriften statt.
Other Member States have intense public discussions about the need for such legislation.
TildeMODEL v2018

Derartige Vergleiche liefern Diskussionsstoff für die Debatten über den Reformbedarf im eigenen Land.
Such comparisons provide input for national debates on the necessary reforms.
TildeMODEL v2018

Derartige Ver­gleiche liefern Diskussionsstoff für die Debatten über den Reformbedarf im eigenen Land.
Such comparisons provide input for national debates on the necessary reforms.
TildeMODEL v2018

Weitere Debatten werden sich über die neue makroregionale Strategie für das Donaubecken entwickeln .
Discussions are also expected to focus on a new macro-regional strategy for the Danube Basin.
TildeMODEL v2018

Wie erinnerlich hat der Rat bereits zahlreiche Debatten über den vorübergehenden Schutz geführt.
Its is recalled that temporary protection has already been the subject of many discussions within the Council.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Debatten über Energiepolitik drehen sich meist um Preisanliegen.
Public debates about energy policy are usually dominated by price concerns.
TildeMODEL v2018

Die Debatten können live über das Internet unter folgender Adresse verfolgt werden:
The proceedings can -be followed live on web-stream at:
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Debatten über die Haushaltsfrage haben das deutlich gezeigt.
There is no point in all talking together about an independent Europe.
EUbookshop v2