Translation of "Datenbank einrichten" in English

Zu diesem Zweck sollten sie eine zentrale europäische Datenbank einrichten und ver­walten.
To this end, a central European database should be established and managed by the ESAs.
TildeMODEL v2018

Die Regierung wird mit diesen Informationen eine Datenbank der Internetbenutzer einrichten.
The Government will also prepare a database of the internet users with that information.
GlobalVoices v2018q4

Einmalig Orcas und das Beispiel auf der Datenbank einrichten:
Set up once Orcas and the example on the database:
CCAligned v1

Eine Datenbank mit Testergebnissen einrichten und pflegen.
Maintain a database of test results.
CCAligned v1

Die Kommission kann später eine Datenbank einrichten, die auf europäischer Ebene alle veröffentlichten Informationen umfasst.
At a later stage the Commission may set up a database at European level to collate all published information.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten eine umfassende, von der Kommission europaweit koordinierte zentrale Datenbank einrichten.
Member States should set up a consistent central database, co-ordinated by the Commission on a Europe-wide basis.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten eine umfassende, von der Kommission europaweit koor­dinierte zentrale Datenbank einrichten.
Member States should set up a consistent central database, co-ordinated by the Commission on a Europe-wide basis.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird eine Datenbank einrichten und Übersichten über die Lärmsituation in der EU veröffentlichen.
The Commission will develop a data bank and will publish overviews of the noise situation in the EU.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird eine Datenbank einrichten, diealle bestehenden Informationen über Vorschlägefür Bohrprogrammvorhaben europäischer Wissenschaftler erfasst.
The project will create a database pooling allexisting information on drilling proposals by European scientists.
EUbookshop v2

Das Schöne an EFfort ist, dass Sie eine einfache In-Memory-Datenbank für Komponententests einrichten können.
The great thing about EFfort is that it let's you set up an easy in-memory database for unit testing.
CCAligned v1

Das Server Configuration Tool kann die Datenbank einrichten und die Komponenten in einem Anwendungsserver installieren.
The Server Configuration Tool can set up the database and install the components to an application server.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Datenbank einrichten, können Sie auch einige Felder benutzen, um Zugriffskontrollen anzugeben.
When you set up a database, you can also use some fields to specify access controls.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Kunden einfach SQL- und MySQL-Datenbanken nutzen, ohne Datenbank-Server einrichten oder warten zu müssen.
Customers can also easily deploy SQL and MySQL databases without the need to setup and maintaining database servers.
ParaCrawl v7.1

An der Eingabeaufforderung von kadmin können Sie mit dem Kommando init die Datenbank des Realms einrichten.
Once you have the kadmin prompt, use the init command to create your realms initial database.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin halte ich es für wichtig, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission eine zentrale Datenbank einrichten, in der alle verfügbaren Daten über die zugelassenen Einrichtungen, die verwendeten Produkte und die Biokontrolle gespeichert werden.
Finally, it seems to me important that the Member States and the Commission should establish a centralised data bank which would receive all available information on approved establishments, on the products handled, and on bio-monitoring.
Europarl v8

Ferner muss die Kommission eine Datenbank einrichten und nachahmenswerte Praktiken müssen - u. a. im gemeinsamen Beschäftigungsbericht - verbreitet werden, indem Informationen über die Beteiligung von Frauen, speziell an Tarifverhandlungen, und auch über die Fortschritte im Bereich der Chancengleichheit vermittelt werden.
The Commission must also create a database and good practices must be disseminated, including in the joint report on employment, sharing information on the participation of women, and specifically in collective bargaining, and also on the progress made in the field of equal opportunities.
Europarl v8

Man kann eine Datenbank einrichten, um die Aktivitäten europaweit zu koordinieren – wenn ein Land von einer Katastrophe heimgesucht wird, kann festgelegt werden, welche anderen Länder mit welchen Truppen helfen werden –, doch das kostet Geld.
You can have a database so that you can coordinate throughout Europe – if a disaster strikes one country, which other countries will help and with what forces – but it costs money.
Europarl v8

Damit die Qualität und Kohärenz der Daten gewährleistet sind und Überschneidungen bei den in die Europäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe eingegebenen Informationen vermieden werden, sollte jeder Mitgliedstaat eine einzige Anlaufstelle für die Übermittlung der Informationen an die Datenbank einrichten.
In order to ensure data quality and coherence, and avoid duplication, in the information fed into the European database on drug precursors, each Member State should establish one single contact point transmitting the information to the database.
DGT v2019

Damit wollte man den Mitgliedern der Arbeitsgruppen die Kommunikation erleichtern und eine möglichst weitgehend zugängliche Datenbank einrichten, in der alle Unterlagen erfasst sind, die mit der Arbeit der Gruppen in thematischem Zusammenhang stehen und von den Teilnehmern als nützlich betrachtet werden.
The objective was to simplify exchanges between the members of the working groups and to create a database with very wide access, containing all the documents related to the subjects dealt with by the working groups and considered useful by the participants.
TildeMODEL v2018

Zur Erhöhung der Transparenz und mit Blick auf eine einfachere Meldung von Freistellungen und Anträgen auf Ausnahmeregelungen durch die Mitgliedstaaten sollte die Kommission für diesen Zweck eine Datenbank einrichten und betreiben.
In view of the principle of proportionality and given that it is in the passenger's best interest to provide genuine information, the current means of personal data collection on the basis of self-declaration by passengers is sufficient for the purposes of Directive 98/41/EC.
DGT v2019

Im Interesse einer stärkeren Transparenz und einer Erleichterung des grenzüberschreitenden Handels sollte die durch die Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates eingerichtete Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) eine einheitliche elektronische Datenbank einrichten, veröffentlichen und laufend aktualisieren, die Informationen über jeden Versicherungsvermittler, Rückversicherungsvermittler und Versicherungsvermittler in Nebentätigkeit enthält, der die Absicht mitgeteilt hat, von der Niederlassungsfreiheit oder der Dienstleistungsfreiheit Gebrauch zu machen.
In order to enhance transparency and facilitate cross-border trade, the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) established by Regulation (EU) No 1094/2010 of the European Parliament and of the Council should establish, publish and keep up-to-date a single electronic database containing a record of each insurance, reinsurance and ancillary insurance intermediary which has notified an intention to exercise its freedom of establishment or to provide services.
DGT v2019