Translation of "Datenbank einrichten" in English
Zu
diesem
Zweck
sollten
sie
eine
zentrale
europäische
Datenbank
einrichten
und
verwalten.
To
this
end,
a
central
European
database
should
be
established
and
managed
by
the
ESAs.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
wird
mit
diesen
Informationen
eine
Datenbank
der
Internetbenutzer
einrichten.
The
Government
will
also
prepare
a
database
of
the
internet
users
with
that
information.
GlobalVoices v2018q4
Einmalig
Orcas
und
das
Beispiel
auf
der
Datenbank
einrichten:
Set
up
once
Orcas
and
the
example
on
the
database:
CCAligned v1
Eine
Datenbank
mit
Testergebnissen
einrichten
und
pflegen.
Maintain
a
database
of
test
results.
CCAligned v1
Die
Kommission
kann
später
eine
Datenbank
einrichten,
die
auf
europäischer
Ebene
alle
veröffentlichten
Informationen
umfasst.
At
a
later
stage
the
Commission
may
set
up
a
database
at
European
level
to
collate
all
published
information.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
eine
umfassende,
von
der
Kommission
europaweit
koordinierte
zentrale
Datenbank
einrichten.
Member
States
should
set
up
a
consistent
central
database,
co-ordinated
by
the
Commission
on
a
Europe-wide
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
eine
umfassende,
von
der
Kommission
europaweit
koordinierte
zentrale
Datenbank
einrichten.
Member
States
should
set
up
a
consistent
central
database,
co-ordinated
by
the
Commission
on
a
Europe-wide
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
eine
Datenbank
einrichten
und
Übersichten
über
die
Lärmsituation
in
der
EU
veröffentlichen.
The
Commission
will
develop
a
data
bank
and
will
publish
overviews
of
the
noise
situation
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
wird
eine
Datenbank
einrichten,
diealle
bestehenden
Informationen
über
Vorschlägefür
Bohrprogrammvorhaben
europäischer
Wissenschaftler
erfasst.
The
project
will
create
a
database
pooling
allexisting
information
on
drilling
proposals
by
European
scientists.
EUbookshop v2
Das
Schöne
an
EFfort
ist,
dass
Sie
eine
einfache
In-Memory-Datenbank
für
Komponententests
einrichten
können.
The
great
thing
about
EFfort
is
that
it
let's
you
set
up
an
easy
in-memory
database
for
unit
testing.
CCAligned v1
Das
Server
Configuration
Tool
kann
die
Datenbank
einrichten
und
die
Komponenten
in
einem
Anwendungsserver
installieren.
The
Server
Configuration
Tool
can
set
up
the
database
and
install
the
components
to
an
application
server.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Datenbank
einrichten,
können
Sie
auch
einige
Felder
benutzen,
um
Zugriffskontrollen
anzugeben.
When
you
set
up
a
database,
you
can
also
use
some
fields
to
specify
access
controls.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Kunden
einfach
SQL-
und
MySQL-Datenbanken
nutzen,
ohne
Datenbank-Server
einrichten
oder
warten
zu
müssen.
Customers
can
also
easily
deploy
SQL
and
MySQL
databases
without
the
need
to
setup
and
maintaining
database
servers.
ParaCrawl v7.1
An
der
Eingabeaufforderung
von
kadmin
können
Sie
mit
dem
Kommando
init
die
Datenbank
des
Realms
einrichten.
Once
you
have
the
kadmin
prompt,
use
the
init
command
to
create
your
realms
initial
database.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
halte
ich
es
für
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eine
zentrale
Datenbank
einrichten,
in
der
alle
verfügbaren
Daten
über
die
zugelassenen
Einrichtungen,
die
verwendeten
Produkte
und
die
Biokontrolle
gespeichert
werden.
Finally,
it
seems
to
me
important
that
the
Member
States
and
the
Commission
should
establish
a
centralised
data
bank
which
would
receive
all
available
information
on
approved
establishments,
on
the
products
handled,
and
on
bio-monitoring.
Europarl v8
Ferner
muss
die
Kommission
eine
Datenbank
einrichten
und
nachahmenswerte
Praktiken
müssen
-
u.
a.
im
gemeinsamen
Beschäftigungsbericht
-
verbreitet
werden,
indem
Informationen
über
die
Beteiligung
von
Frauen,
speziell
an
Tarifverhandlungen,
und
auch
über
die
Fortschritte
im
Bereich
der
Chancengleichheit
vermittelt
werden.
The
Commission
must
also
create
a
database
and
good
practices
must
be
disseminated,
including
in
the
joint
report
on
employment,
sharing
information
on
the
participation
of
women,
and
specifically
in
collective
bargaining,
and
also
on
the
progress
made
in
the
field
of
equal
opportunities.
Europarl v8
Man
kann
eine
Datenbank
einrichten,
um
die
Aktivitäten
europaweit
zu
koordinieren
–
wenn
ein
Land
von
einer
Katastrophe
heimgesucht
wird,
kann
festgelegt
werden,
welche
anderen
Länder
mit
welchen
Truppen
helfen
werden
–,
doch
das
kostet
Geld.
You
can
have
a
database
so
that
you
can
coordinate
throughout
Europe
–
if
a
disaster
strikes
one
country,
which
other
countries
will
help
and
with
what
forces
–
but
it
costs
money.
Europarl v8
Damit
die
Qualität
und
Kohärenz
der
Daten
gewährleistet
sind
und
Überschneidungen
bei
den
in
die
Europäische
Datenbank
für
Drogenausgangsstoffe
eingegebenen
Informationen
vermieden
werden,
sollte
jeder
Mitgliedstaat
eine
einzige
Anlaufstelle
für
die
Übermittlung
der
Informationen
an
die
Datenbank
einrichten.
In
order
to
ensure
data
quality
and
coherence,
and
avoid
duplication,
in
the
information
fed
into
the
European
database
on
drug
precursors,
each
Member
State
should
establish
one
single
contact
point
transmitting
the
information
to
the
database.
DGT v2019
Damit
wollte
man
den
Mitgliedern
der
Arbeitsgruppen
die
Kommunikation
erleichtern
und
eine
möglichst
weitgehend
zugängliche
Datenbank
einrichten,
in
der
alle
Unterlagen
erfasst
sind,
die
mit
der
Arbeit
der
Gruppen
in
thematischem
Zusammenhang
stehen
und
von
den
Teilnehmern
als
nützlich
betrachtet
werden.
The
objective
was
to
simplify
exchanges
between
the
members
of
the
working
groups
and
to
create
a
database
with
very
wide
access,
containing
all
the
documents
related
to
the
subjects
dealt
with
by
the
working
groups
and
considered
useful
by
the
participants.
TildeMODEL v2018
Zur
Erhöhung
der
Transparenz
und
mit
Blick
auf
eine
einfachere
Meldung
von
Freistellungen
und
Anträgen
auf
Ausnahmeregelungen
durch
die
Mitgliedstaaten
sollte
die
Kommission
für
diesen
Zweck
eine
Datenbank
einrichten
und
betreiben.
In
view
of
the
principle
of
proportionality
and
given
that
it
is
in
the
passenger's
best
interest
to
provide
genuine
information,
the
current
means
of
personal
data
collection
on
the
basis
of
self-declaration
by
passengers
is
sufficient
for
the
purposes
of
Directive
98/41/EC.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
stärkeren
Transparenz
und
einer
Erleichterung
des
grenzüberschreitenden
Handels
sollte
die
durch
die
Verordnung
(EU)
Nr. 1094/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingerichtete
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
(EIOPA)
eine
einheitliche
elektronische
Datenbank
einrichten,
veröffentlichen
und
laufend
aktualisieren,
die
Informationen
über
jeden
Versicherungsvermittler,
Rückversicherungsvermittler
und
Versicherungsvermittler
in
Nebentätigkeit
enthält,
der
die
Absicht
mitgeteilt
hat,
von
der
Niederlassungsfreiheit
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
Gebrauch
zu
machen.
In
order
to
enhance
transparency
and
facilitate
cross-border
trade,
the
European
Insurance
and
Occupational
Pensions
Authority
(EIOPA)
established
by
Regulation
(EU)
No 1094/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
should
establish,
publish
and
keep
up-to-date
a
single
electronic
database
containing
a
record
of
each
insurance,
reinsurance
and
ancillary
insurance
intermediary
which
has
notified
an
intention
to
exercise
its
freedom
of
establishment
or
to
provide
services.
DGT v2019