Translation of "Das zentrale" in English

Ich glaube, dass dies das zentrale Problem in dieser Angelegenheit ist.
I think this is the central issue in this matter.
Europarl v8

Das wird eine zentrale Rolle bei der Entwicklungszusammenarbeit spielen.
This will play a central role in development cooperation.
Europarl v8

Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Europarl v8

Dieses Problem ist zur Zeit das zentrale Anliegen in der Europäischen Union.
This problem is currently the main concern of the European Union.
Europarl v8

Die Beschäftigung muß wirklich das zentrale Ziel Europas werden.
Employment really has to become the main objective for Europe.
Europarl v8

Die Beschäftigungspolitik muß das zentrale Element der Agenda bilden.
Employment must be the core of that agenda.
Europarl v8

Bildung ist das zentrale Problem im Integrationsprozess.
Education is the key issue in the integration process.
Europarl v8

Das ist bei unseren Überlegungen das zentrale Element.
This is a key part of our concern.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Forderung unseres Kompromisses.
That is a core demand of our compromise.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Frage und eine politische Frage.
This is the central question, it is a political question.
Europarl v8

Die allgemeine Politik ist das zentrale Thema in der Union.
General politics remains the heart of the matter within the Union.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Frage und Notwendigkeit.
This is a central question and a major necessity.
Europarl v8

Für Irland kann die Konsolidierung des Bankensystems als das zentrale Element angesehen werden.
For Ireland, the consolidation of the banking system can be regarded as the key element.
Europarl v8

Das zentrale Legitimitätsproblem der Europäischen Union liegt in der Frage der Demokratie.
At the heart of the European Union's problem of legitimacy is the question of democracy.
Europarl v8

Wir halten das für eine zentrale, wichtige Sache.
We regard that as a central, important matter.
Europarl v8

Das ist das zentrale Problem der Union.
That is the biggest problem in the Union.
Europarl v8

Das ist doch für uns das zentrale Problem.
That is really the central problem for us.
Europarl v8

Bezugnahmen auf das zentrale Zollabwicklungssystem und damit zusammenhängende Bestimmungen sind nicht relevant.
All references to the centralised clearing system and related provisions are not relevant;
DGT v2019

Ich denke, das wird das zentrale Thema bei den künftigen Verhandlungen sein.
I think this will be the key element in future negotiations.
Europarl v8

Das zentrale Thema des Stockholm-Programms lautet "Aufbau eines Europas der Bürger".
The key theme of the Stockholm Programme is 'Building a Citizens' Europe'.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Forderung der sozialen Gerechtigkeit!
That is a central requirement of social justice.
Europarl v8

Das ist der zentrale Punkt der ganzen Angelegenheit.
That is the crux of the matter.
Europarl v8

Das zentrale Problem des Berichts ist das Fehlen von praktischen Beispielen.
The most important problem with the report is the lack of examples.
Europarl v8

Dies ist übrigens aus meiner Sicht das zentrale Problem.
I would say, as a matter of fact, that this is the fundamental issue.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Aufgabe, die Sie als Kommissionspräsident haben.
That is one of your core tasks as President of the Commission.
Europarl v8

Das zentrale politische Ziel der neuen Kommission besteht im Wirtschaftswachstum.
The new Commission's central policy objective is economic growth.
Europarl v8

Aus meiner Sicht lautet das zentrale Argument demokratische Rechenschaftspflicht.
For me the key argument is one of democratic accountability.
Europarl v8

Die Leitlinien werden das zentrale Instrument des neuen Lissabon-Pakets bleiben.
The guidelines will remain the core instrument of the new Lisbon package.
Europarl v8

Das muss das zentrale Ziel der Union sein.
This must be the main goal of the Union.
Europarl v8

Gutbuchungen erfordern ein Verwaltungsverfahren, in das auch die Zentrale einbezogen ist.
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
Europarl v8