Translation of "Das zentrale" in English
Ich
glaube,
dass
dies
das
zentrale
Problem
in
dieser
Angelegenheit
ist.
I
think
this
is
the
central
issue
in
this
matter.
Europarl v8
Das
wird
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Entwicklungszusammenarbeit
spielen.
This
will
play
a
central
role
in
development
cooperation.
Europarl v8
Wir
müssen
das
als
eine
zentrale
europäische
Aufgabe
begreifen
und
Diskriminierungen
schonungslos
bekämpfen.
We
must
see
this
as
one
of
Europe's
central
tasks
and
take
ruthless
measures
to
combat
discrimination.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
zur
Zeit
das
zentrale
Anliegen
in
der
Europäischen
Union.
This
problem
is
currently
the
main
concern
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
muß
wirklich
das
zentrale
Ziel
Europas
werden.
Employment
really
has
to
become
the
main
objective
for
Europe.
Europarl v8
Die
Beschäftigungspolitik
muß
das
zentrale
Element
der
Agenda
bilden.
Employment
must
be
the
core
of
that
agenda.
Europarl v8
Bildung
ist
das
zentrale
Problem
im
Integrationsprozess.
Education
is
the
key
issue
in
the
integration
process.
Europarl v8
Das
ist
bei
unseren
Überlegungen
das
zentrale
Element.
This
is
a
key
part
of
our
concern.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Forderung
unseres
Kompromisses.
That
is
a
core
demand
of
our
compromise.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Frage
und
eine
politische
Frage.
This
is
the
central
question,
it
is
a
political
question.
Europarl v8
Die
allgemeine
Politik
ist
das
zentrale
Thema
in
der
Union.
General
politics
remains
the
heart
of
the
matter
within
the
Union.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Frage
und
Notwendigkeit.
This
is
a
central
question
and
a
major
necessity.
Europarl v8
Für
Irland
kann
die
Konsolidierung
des
Bankensystems
als
das
zentrale
Element
angesehen
werden.
For
Ireland,
the
consolidation
of
the
banking
system
can
be
regarded
as
the
key
element.
Europarl v8
Das
zentrale
Legitimitätsproblem
der
Europäischen
Union
liegt
in
der
Frage
der
Demokratie.
At
the
heart
of
the
European
Union's
problem
of
legitimacy
is
the
question
of
democracy.
Europarl v8
Wir
halten
das
für
eine
zentrale,
wichtige
Sache.
We
regard
that
as
a
central,
important
matter.
Europarl v8
Das
ist
das
zentrale
Problem
der
Union.
That
is
the
biggest
problem
in
the
Union.
Europarl v8
Das
ist
doch
für
uns
das
zentrale
Problem.
That
is
really
the
central
problem
for
us.
Europarl v8
Bezugnahmen
auf
das
zentrale
Zollabwicklungssystem
und
damit
zusammenhängende
Bestimmungen
sind
nicht
relevant.
All
references
to
the
centralised
clearing
system
and
related
provisions
are
not
relevant;
DGT v2019
Ich
denke,
das
wird
das
zentrale
Thema
bei
den
künftigen
Verhandlungen
sein.
I
think
this
will
be
the
key
element
in
future
negotiations.
Europarl v8
Das
zentrale
Thema
des
Stockholm-Programms
lautet
"Aufbau
eines
Europas
der
Bürger".
The
key
theme
of
the
Stockholm
Programme
is
'Building
a
Citizens'
Europe'.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Forderung
der
sozialen
Gerechtigkeit!
That
is
a
central
requirement
of
social
justice.
Europarl v8
Das
ist
der
zentrale
Punkt
der
ganzen
Angelegenheit.
That
is
the
crux
of
the
matter.
Europarl v8
Das
zentrale
Problem
des
Berichts
ist
das
Fehlen
von
praktischen
Beispielen.
The
most
important
problem
with
the
report
is
the
lack
of
examples.
Europarl v8
Dies
ist
übrigens
aus
meiner
Sicht
das
zentrale
Problem.
I
would
say,
as
a
matter
of
fact,
that
this
is
the
fundamental
issue.
Europarl v8
Das
ist
eine
zentrale
Aufgabe,
die
Sie
als
Kommissionspräsident
haben.
That
is
one
of
your
core
tasks
as
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
zentrale
politische
Ziel
der
neuen
Kommission
besteht
im
Wirtschaftswachstum.
The
new
Commission's
central
policy
objective
is
economic
growth.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
lautet
das
zentrale
Argument
demokratische
Rechenschaftspflicht.
For
me
the
key
argument
is
one
of
democratic
accountability.
Europarl v8
Die
Leitlinien
werden
das
zentrale
Instrument
des
neuen
Lissabon-Pakets
bleiben.
The
guidelines
will
remain
the
core
instrument
of
the
new
Lisbon
package.
Europarl v8
Das
muss
das
zentrale
Ziel
der
Union
sein.
This
must
be
the
main
goal
of
the
Union.
Europarl v8
Gutbuchungen
erfordern
ein
Verwaltungsverfahren,
in
das
auch
die
Zentrale
einbezogen
ist.
Decommitments
imply
an
administrative
procedure
that
also
involves
the
headquarter.
Europarl v8