Translation of "Das würde uns helfen" in English
Das
würde
uns
viel
helfen,
auch
in
den
baltischen
Staaten.
That
would
be
a
great
help
to
us
and
also
to
the
Baltic
States.
Europarl v8
Das
würde
uns
helfen
und
die
Spirale
anders
herumdrehen.
To
do
so
would
help
us
and
reverse
the
trend.
Europarl v8
Das
würde
uns
nicht
weiter
helfen.
This
wouldn't
help
us.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
würde
uns
helfen,
herauszufinden,
wie
er
gestorben
ist.
Because
that
would
help
us
figure
out
how
he
died.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
helfen,
zu
vergessen.
It'll
help
us,
you
know,
forget.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
helfen
unseren
Fall
zu
beweisen.
It
would
help
us
prove
our
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
das
würde
uns
helfen
herauszufinden,
wo
Andy
steckt.
Er,
we
thought
it
might
help
us
figure
out
where
Andy
went.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
uns
sehr
helfen.
Yeah,
that'll
work.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
helfen,
den
längsten
Krieg
Afrikas
zu
beenden.
That
was
going
to
help
us
end
Africa's
longest-running
war.
TED2020 v1
Das
würde
uns
helfen,
eine
Entscheidung
über
den
Aspekt
der
Anschlüsse
herbeizuführen.
That
would
help
us
reach
a
decision
on
the
issue
of
connections.
Europarl v8
Ich
denke,
das
würde
uns
helfen.
I
think
it
would
help
us.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
natürlich
sehr
helfen.
That
would
help
us
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
uns
allen
helfen.
That
would
help
us
all.
Europarl v8
Das
würde
uns
auch
helfen.
It'd
help
us
too.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
dabei
helfen,
neurologische
Krankheiten
besser
zu
verstehen
und
möglicherweise
auch
zu
heilen.
This
would
help
us
to
better
understand
neurological
diseases
and
possibly
cure
them.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
uns
vielleicht
helfen,
Lösungen
für
die
lokalen,
sogenannten
"eingefrorenen
Konflikte"
zu
unterstützen.
This
would
perhaps
help
us
to
promote
solutions
for
the
local,
so-called
'frozen'
conflicts.
Europarl v8
Das
würde
uns
nicht
helfen,
sondern
einen
weiteren
Vertragsbruch,
aber
jetzt
innerhalb
der
Europäischen
Union,
bedeuten.
That
would
not
be
helpful,
but
rather
would
constitute
a
further
infringement
of
Community
law,
this
time
from
within
the
European
Union.
Europarl v8
Das
würde
uns
dabei
helfen,
aus
kombiniertem
Wissen
Vorteil
zu
ziehen
und
Ländern,
die
erst
jetzt
die
Kernenergie
einführen,
und
den
Ländern
zu
helfen,
die
nur
relativ
kleine
Verwaltungsbehörden
haben.
That
would
help
us
take
advantage
of
combined
knowledge
and
help
countries
which
are
only
now
introducing
nuclear
energy
and
those
with,
in
effect,
relatively
small
administrative
bodies.
Europarl v8
Das
würde
uns
zweifellos
dabei
helfen,
die
2020-Ziele
in
Bezug
auf
Nachhaltigkeit,
intelligente
Maßnahmen
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
erreichen.
That
would
definitely
help
us
achieve
the
2020
objectives
of
sustainability,
smart
action
and
getting
people
into
work.
Europarl v8
Das
würde
uns
helfen,
wirkliche
Synergieeffekte
zwischen
den
strategischen
wirtschaftlichen
Erfolgen
und
den
durch
die
Globalisierung
bewirkten
umweltpolitischen
Herausforderungen
zu
erzielen.
That
would
help
us
to
achieve
a
real
synergy
between
the
strategic
economic
benefits
and
the
environmental
challenges
posed
by
globalisation.
Europarl v8
Das
würde
uns
nicht
helfen,
unser
gemeinsames
Ziel
zu
erreichen,
nämlich
einen
Europäischen
Forschungsrat
einzusetzen,
auf
den
wir
alle
stolz
sein
können.
It
would
not
help
us
in
our
joint
aim
to
create
a
European
Research
Council
of
which
we
can
all
be
proud.
Europarl v8
Nein,
aber
sie
schickt
ständig
Briefe,
und
ich
denke,
das
würde
uns
helfen,
mit
der
Sache
abzuschließen...
was
aus
psychologischer
Sicht
durchaus
wertvoll
wäre.
No,
but
she
keeps
writing
me
letters,
and
I
think
that
it
would
help
to
give
us
some
closure...
which
is
psychologically
not
without
value.
OpenSubtitles v2018