Translation of "Das typisch" in English
Das
ist
kein
typisch
russisches
Problem.
They
are
not
typically
Russian
problems.
Europarl v8
Das
ist
so
typisch,
wenn
Sie
in
Österreich
leben.
This
is
typical
if
you
live
in
Austria.
Europarl v8
Das
ist
ganz
typisch
und
sollte
als
Warnsignal
verstanden
werden.
It
is
very
typical
and
should
be
viewed
as
a
warning
sign.
Europarl v8
Das
ist
typisch
nach
einem
fundamentalen
Durchbruch.
This
is
the
sort
of
thing
you
see
after
a
fundamental
breakthrough.
TED2013 v1.1
Dort
sind
Chopping
Tools
vor
allem
für
das
"developed
Oldowan"
typisch.
Looking
at
how
these
tools
are
made
is
an
important
part
in
the
history
of
the
Chopping
Tool.
Wikipedia v1.0
Das
Klima
ist
typisch
kontinental
mit
extremen
Temperaturunterschieden
zwischen
Sommer
und
Winter.
The
climate
is
a
typically
continental
climate
with
extreme
differences
between
winter
and
summer
temperatures.
Wikipedia v1.0
Das
ist
wirklich
typisch
für
ihn.
That
is
just
typical
of
him.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
typisch
Meg,
so
zu
handeln.
It's
just
like
Meg
to
act
that
way.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
Doktor,
das
ist
typisch
Nick.
You
know,
doctor,
this
is
just
typical
of
Nick.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
typisch
für
die
herzlose
und
grausame
Welt
des
Fernsehens.
This
is
typical
of
the
harsh
and
bitchy
world
Of
television
features.
OpenSubtitles v2018
Das
Wetter
ist
typisch
für
die
Jahreszeit
und
trotzdem...
Weather's
like
it
always
is
this
time
of
year,
but...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
typisch
für
dich.
This
is
so
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
typisch
für
die
Zwillinge!
It's
so
typical
of
the
twins!
OpenSubtitles v2018
Jeder
weiß
doch,
dass
das
typisch
für
Vasen
aus
dieser
Epoche
ist.
Everyone
knows
it's
characteristic
of
vases
of
that
era.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
war
typisch
für
Hollenius.
Oh,
that
was
just
Hollenius.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
typisch,
wenn
man
in
den
Zwanzigern
ist.
I
think
that's
just
what
being
in
your
20s
is.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
typisch
für
alle
Dirigenten:
This
is
what
happens
with
all
conductors.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
das
ist
so
typisch
für
Archer!
Goddamn
it,
this
is
classic
Archer!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
typisch
für
den
Mittleren
Westen.
I
guess
it's
a
Midwestern
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
typisch
für
amerikanische
Proms?
Do
they
do
this
at
American
proms?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
total
typisch
für
LA.
That's,
like,
such
an
LA
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
typisch
Raven,
nicht
wahr?
That
would
be
so
Raven,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
typisch,
Fernando.
This
is
so
like
you,
Fernando.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
das
typisch
ist,
wenn
man...
I
just
heard
it
was
common
when
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
ist
typisch
George,
stimmts?
I
mean,
that's
classic
George,
am
I
right?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
typisch
für
sie.
That's
so
like
her.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
typisch
für
Sie
und
Ihre
Gruppe.
I
imagine
that's
a
pattern
with
you
and
your
group.
OpenSubtitles v2018
Das
war
so
typisch...
du.
It
was
so...
you.
OpenSubtitles v2018