Translation of "Das traditionell" in English
Das
ist
traditionell
das
ehrwürdigste
Glück.
This
is
the
most
venerable
of
the
happinesses,
traditionally.
TED2013 v1.1
Dies
ist
neu,
das
ist
traditionell.
This
is
new;
this
is
traditional.
TED2020 v1
Damit
verbunden
war
traditionell
das
Amt
des
Kanzlers
der
Universität
Greifswald.
This
office
was
traditionally
linked
to
the
office
of
Chancellor
of
the
University
of
Greifswald.
Wikipedia v1.0
Am
äußersten
Ende
befindet
sich
traditionell
das
Plumpsklo
(gemak).
At
the
far
end
there
was
traditionally
the
privy
("gemak").
Wikipedia v1.0
Das
traditionell
bedeutendste
Produkt
ist
die
Baumwolle.
Today
it
is
the
only
one
of
those
wonders
still
in
existence.
Wikipedia v1.0
Mitglieder
dieser
Familie
hatten
traditionell
das
Amt
des
Mufti
von
Tripoli
inne.
Members
of
his
family
traditionally
held
the
position
of
mufti
of
Tripoli,
Lebanon.
Wikipedia v1.0
Schwerpunkt
der
Bank
war
traditionell
das
Retail-Bankgeschäft
für
Privatkunden
und
KMU.
Traditionally,
the
bank
focused
on
retail
banking
for
individuals
and
SMEs.
TildeMODEL v2018
Hiermit
endet
traditionell
das
Leben
einer
Quill,
wusstest
du
das?
This
is
the
traditional
end
to
a
Quill
life.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gefällt
dir
ja
ein
Arrangement,
das
nicht
so
traditionell
ist.
You
might
find
you'd
like
an
arrangement
that's
not
so...
traditional.
OpenSubtitles v2018
Das
Bankensystem
kommt
traditionell
aus
einem
rechtlich
geschützten
Umfeld
.
And
there
is
room
for
both
.
Traditionally
the
banking
system
comes
from
an
environment
of
legal
protection
;
ECB v1
Mangel
an
Toleranz,
dabei
ist
das
eine
traditionell
weibliche
Tugend.
Patience
and
tolerance,
I
thought
those
were
traditional
female
virtues.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
traditionell
der
Job
der
Königin.
Traditionally,
the
job
of
the
queen.
OpenSubtitles v2018
Das
Turnier
findet
traditionell
am
Osterwochenende
statt.
The
tournament
was
usually
held
over
Thanksgiving
weekend.
WikiMatrix v1
Das
Weingut
setzt
traditionell
auf
selektive
Lese
und
schonende
Verarbeitung
der
Trauben.
The
vineyard
traditionally
focuses
on
selective
vintage
and
careful
processing
of
the
grapes.
WikiMatrix v1
Das
Endspiel
wird
traditionell
in
Berlin
ausgetragen.
The
awards
ceremony
is
traditionally
held
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Das
Studiensystem
ist
traditionell
in
drei
Hauptzyklen
gegliedert.
The
degree
structure
is
traditionally
based
on
three
main
cycles.
EUbookshop v2
Das
Preisstützungssystem
bildete
traditionell
eines
der
zentralen
Elemente
der
Marktorganisation.
The
price
support
system
has
traditionally
been
one
of
the
central
elements
of
market
organisation.
EUbookshop v2
Ein
Senator
genoss
traditionell
das
höchste
Ansehen.
Traditionally,
to
be
in
the
Senate
was
to
attain
the
very
pinnacle
of
status
within
the
Roman
state.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
traditionell
eine
meiner
Stärken.
That's
been
a
traditional
area
of
strength
for
me.
OpenSubtitles v2018
In
Russland
beginnt
das
Schuljahr
traditionell
am
1.
September,
dem
sogenannten
Wissenstag.
The
school
year
in
Russia
traditionally
starts
on
September
1
(The
Knowledge
Day).
WikiMatrix v1
Tarock
XXI
ist
traditionell
das
höchste
Tarock.
Tarock
XXI
–
the
"Mond"
–
is
traditionally
the
highest
tarock.
WikiMatrix v1
Das
ist
traditionell
ein
Zeichen
guten
Willens.
So
it
is
traditionally
a
sign
of
goodwill.
OpenSubtitles v2018