Translation of "Das teilweise" in English

Die Richtlinie greift alle diesbezüglichen Aspekte auf und spricht das Problem teilweise an.
The directive presses all the right buttons and goes some way towards addressing the problem.
Europarl v8

War also der Beschluß der Kommission gestern richtig, das Embargo teilweise aufzuheben?
Now, was yesterday's decision by the Commission on the partial lifting of the ban right?
Europarl v8

Das beruhte nur teilweise auf realen Änderungen, zum Beispiel der Verfassung.
That decision was based only partially on real changes, for example in the constitution.
Europarl v8

Ich verstehe teilweise das Gejammer gar nicht.
I just do not understand some of this complaining.
Europarl v8

Das ist teilweise auch auf das Programm zurückzuführen.
The programme can take some of the credit for this.
Europarl v8

Das war finanziell teilweise nur unter Inanspruchnahme der Flexibilitätsreserve möglich.
This was in part facilitated only by drawing on the flexibility reserve.
Europarl v8

Das liegt teilweise daran, dass wir das Gehirn in Chemikalien baden.
And part of that's because we're bathing the brain in the chemical.
TED2013 v1.1

Alle drei Jahre wird das Gericht teilweise neu besetzt.
The membership of the General Court shall be partially renewed every three years.
EUconst v1

Das basierte teilweise auf Francis Galtons Arbeit.
That was partly based on Francis Galton's work.
TED2020 v1

In einigen Straßen stand das Wasser teilweise zwei Meter oberhalb der Straßenoberfläche.
In some streets the water was part of two meters above the road surface.
Wikipedia v1.0

Das Imamzade ist teilweise mit Keramikfliesen dekoriert.
This Emamzadeh is partly decorated by tiles.
Wikipedia v1.0

Die Dokumentation für das Framework wurde teilweise von der Perl Foundation finanziert.
Documentation for the framework was partly funded by a grant from The Perl Foundation.
Wikipedia v1.0

Neben dem Metal ist das Zeichen auch teilweise in der Rockmusik verbreitet.
Simmons is the person who exhibited the sign and still does it on or off stage.
Wikipedia v1.0

Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden.
The following was inspired in part by a true story.
Tatoeba v2021-03-10

Der Erfolg der Branche ist zumindest teilweise das Ergebnis der britischen EU-Mitgliedschaft.
The industry’s success is the result, at least partly, of the UK’s EU membership.
News-Commentary v14

Die fehlenden Reformerfolge sind teilweise das Ergebnis der von Russland unterstützten Sezessionsbewegungen.
Moldova’s lack of success at reform was partly the result of Russian-supported secessionist movements.
News-Commentary v14

Hierfür wählt das Tier teilweise ungeeignete Plätze wie frisch gewaschene Autos.
This species sometimes selects unsuitable places like freshly washed cars.
Wikipedia v1.0

Es ist geplant, das Dorf teilweise zu restaurieren.
It is envisaged that the village will be partially restored.
Wikipedia v1.0

Die Waffen in der Kaserne wurden konfisziert und das Gebäude teilweise niedergebrannt.
The arms in the barracks were seized and the building partially burnt.
Wikipedia v1.0

Doch könnten angemessene Investitionen in die Schadensminderung das Problem teilweise lösen.
But adequate investment in mitigating the damage could partly resolve the problem.
News-Commentary v14

Der Tschechischen Republik gelingt es teilweise, das Flexicurity-Konzept in einen Gesamtzusammenhang einzubetten.
The Czech Republic partly addresses flexicurity in an integrated way.
TildeMODEL v2018

Audiovisuelle Mediendienste auf Abruf besitzen das Potenzial, Fernsehprogramme teilweise zu ersetzen.
On-demand audiovisual media services have the potential to partially replace television broadcasting.
TildeMODEL v2018

Bei den Zielen 3 und 4 sei das Zahlenmaterial teilweise nicht überzeugend.
The statistics on Objectives 3 and 4 were in some cases not convincing.
TildeMODEL v2018

Dieser Kritik schloss sich das Europäische Parlament teilweise an.
Some of these criticisms were shared by the European Parliament.
TildeMODEL v2018