Translation of "Das teilweise" in English
Die
Richtlinie
greift
alle
diesbezüglichen
Aspekte
auf
und
spricht
das
Problem
teilweise
an.
The
directive
presses
all
the
right
buttons
and
goes
some
way
towards
addressing
the
problem.
Europarl v8
War
also
der
Beschluß
der
Kommission
gestern
richtig,
das
Embargo
teilweise
aufzuheben?
Now,
was
yesterday's
decision
by
the
Commission
on
the
partial
lifting
of
the
ban
right?
Europarl v8
Das
beruhte
nur
teilweise
auf
realen
Änderungen,
zum
Beispiel
der
Verfassung.
That
decision
was
based
only
partially
on
real
changes,
for
example
in
the
constitution.
Europarl v8
Ich
verstehe
teilweise
das
Gejammer
gar
nicht.
I
just
do
not
understand
some
of
this
complaining.
Europarl v8
Das
ist
teilweise
auch
auf
das
Programm
zurückzuführen.
The
programme
can
take
some
of
the
credit
for
this.
Europarl v8
Das
war
finanziell
teilweise
nur
unter
Inanspruchnahme
der
Flexibilitätsreserve
möglich.
This
was
in
part
facilitated
only
by
drawing
on
the
flexibility
reserve.
Europarl v8
Das
liegt
teilweise
daran,
dass
wir
das
Gehirn
in
Chemikalien
baden.
And
part
of
that's
because
we're
bathing
the
brain
in
the
chemical.
TED2013 v1.1
Alle
drei
Jahre
wird
das
Gericht
teilweise
neu
besetzt.
The
membership
of
the
General
Court
shall
be
partially
renewed
every
three
years.
EUconst v1
Das
basierte
teilweise
auf
Francis
Galtons
Arbeit.
That
was
partly
based
on
Francis
Galton's
work.
TED2020 v1
In
einigen
Straßen
stand
das
Wasser
teilweise
zwei
Meter
oberhalb
der
Straßenoberfläche.
In
some
streets
the
water
was
part
of
two
meters
above
the
road
surface.
Wikipedia v1.0
Das
Imamzade
ist
teilweise
mit
Keramikfliesen
dekoriert.
This
Emamzadeh
is
partly
decorated
by
tiles.
Wikipedia v1.0
Die
Dokumentation
für
das
Framework
wurde
teilweise
von
der
Perl
Foundation
finanziert.
Documentation
for
the
framework
was
partly
funded
by
a
grant
from
The
Perl
Foundation.
Wikipedia v1.0
Neben
dem
Metal
ist
das
Zeichen
auch
teilweise
in
der
Rockmusik
verbreitet.
Simmons
is
the
person
who
exhibited
the
sign
and
still
does
it
on
or
off
stage.
Wikipedia v1.0
Das
Folgende
wurde
teilweise
einer
wahren
Geschichte
nachempfunden.
The
following
was
inspired
in
part
by
a
true
story.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Erfolg
der
Branche
ist
zumindest
teilweise
das
Ergebnis
der
britischen
EU-Mitgliedschaft.
The
industry’s
success
is
the
result,
at
least
partly,
of
the
UK’s
EU
membership.
News-Commentary v14
Die
fehlenden
Reformerfolge
sind
teilweise
das
Ergebnis
der
von
Russland
unterstützten
Sezessionsbewegungen.
Moldova’s
lack
of
success
at
reform
was
partly
the
result
of
Russian-supported
secessionist
movements.
News-Commentary v14
Hierfür
wählt
das
Tier
teilweise
ungeeignete
Plätze
wie
frisch
gewaschene
Autos.
This
species
sometimes
selects
unsuitable
places
like
freshly
washed
cars.
Wikipedia v1.0
Es
ist
geplant,
das
Dorf
teilweise
zu
restaurieren.
It
is
envisaged
that
the
village
will
be
partially
restored.
Wikipedia v1.0
Die
Waffen
in
der
Kaserne
wurden
konfisziert
und
das
Gebäude
teilweise
niedergebrannt.
The
arms
in
the
barracks
were
seized
and
the
building
partially
burnt.
Wikipedia v1.0
Doch
könnten
angemessene
Investitionen
in
die
Schadensminderung
das
Problem
teilweise
lösen.
But
adequate
investment
in
mitigating
the
damage
could
partly
resolve
the
problem.
News-Commentary v14
Der
Tschechischen
Republik
gelingt
es
teilweise,
das
Flexicurity-Konzept
in
einen
Gesamtzusammenhang
einzubetten.
The
Czech
Republic
partly
addresses
flexicurity
in
an
integrated
way.
TildeMODEL v2018
Audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
besitzen
das
Potenzial,
Fernsehprogramme
teilweise
zu
ersetzen.
On-demand
audiovisual
media
services
have
the
potential
to
partially
replace
television
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Zielen
3
und
4
sei
das
Zahlenmaterial
teilweise
nicht
überzeugend.
The
statistics
on
Objectives
3
and
4
were
in
some
cases
not
convincing.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kritik
schloss
sich
das
Europäische
Parlament
teilweise
an.
Some
of
these
criticisms
were
shared
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018