Translation of "Das klarstellen" in English
Ich
möchte
das
nochmal
ganz
klarstellen.
I
should
like
to
make
that
quite
clear
again.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
eins
klarstellen:
das
ist
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Let
me
make
one
thing
clear:
that
is
not
what
the
EU
is
here
to
do.
Europarl v8
Ich
will
das
hier
ganz
klarstellen.
I
want
to
make
that
completely
clear
here.
Europarl v8
Ich
wollte
das
nur
klarstellen,
was
ich
hiermit
getan
habe.
I
would
just
like
to
put
that
straight
and
I
have
now
done
so.
Europarl v8
Ich
möchte
das
nur
klarstellen,
damit
es
nicht
als
Unhöflichkeit
gewertet
wird.
I
would
just
like
to
clarify
that
for
fear
that
it
might
be
seen
as
discourteous.
Europarl v8
Ich
war
bei
dieser
Aussprache
zugegen,
das
möchte
ich
klarstellen.
I
took
part
in
that
debate;
let
there
be
no
mistake
about
that.
Europarl v8
Da
ist
etwas,
das
wir
gleich
klarstellen
sollten.
There's
something
we
ought
to
get
straight
right
now.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
noch
mal
klarstellen:
Let
me
get
this
straight,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
das
klarstellen,
oder...
der
Fantasie
der
Jury
überlassen?
Do
you
want
to
clear
this
up,
or
leave
it
to
the
jury's
imagination?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
lassen
Sie
mich
das
klarstellen.
All
right,
let
me...
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wenn
wir
das
klarstellen
könnten,
würden
wir
etwas
weiterkommen.
I
think
if
we
could
clarify
that,
we
would
then
make
some
progress.
EUbookshop v2
Ok,
ich
will
das
klarstellen.
All
right,
so
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
etwas,
das
wir
klarstellen
müssen.
There's
just
something
that
we
gotta
straighten
out.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
klarstellen...
ihr
sitzt
herum
und
redet
über
das?
Let
me
get
this
straight--
you
guys
sit
around
and
talk
about
this?
OpenSubtitles v2018
Warte,
lass
mich
das
klarstellen.
Wait,
so
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
klarstellen,
das
Juice
an
Lin
ran
kommt.
But
you
need
to
make
sure
that
Juice
gets
to
Lin.
OpenSubtitles v2018
Okay,
lass
mich
das
mal
eben
klarstellen.
Okay,
let
me
just
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
mal
klarstellen,
Frank.
Let
me
get
this
straight,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
wir
das
klarstellen
können.
I'm
sure
we
can
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
Okay,
lassen
Sie
mich
das
mal
klarstellen.
Wait,
okay,
so
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Aber
lassen
Sie
mich
das
klarstellen...
But
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Also,
lassen
Sie
mich
das
klarstellen...
So,
let's
get
this
straight
-
You
want
us
to
stop
gilroy,
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
klarstellen,
weil
du
das
wohl
nicht
verstehst.
Cal,
let
me
give
it
to
you
straight,
ok,
'cause
you
don't
seem
to
get
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
lass
mich
das
klarstellen.
Okay,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Okay,
mal
sehen,
ob
wir
das
nicht
klarstellen
können.
Okay,
let's
see
if
you
can
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Nikita,
lass
mich
das
klarstellen.
No,
Nikita,
let
me
make
myself
clear.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
möchte
das
vollkommen
klarstellen.
Okay,
let
me
make
this
perfectly
clear.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
will
das
nur
klarstellen.
So,
I
just
want
to
make
myself
clear.
OpenSubtitles v2018