Translation of "Das ist vorbildlich" in English
Die
Ordnung
und
Sauberkeit
in
und
um
das
Ferienobjekt
ist
vorbildlich.
The
order
and
cleanliness
in
and
around
the
accommodation
is
exemplary.
ParaCrawl v7.1
Das
Abklingspektrum
(Wasserfalldiagramm)
ist
vorbildlich
ohne
jegliche
störende
Resonanz.
The
decay
spectrum
as
shown
in
the
waterfall
diagram
is
exemplary,
free
of
any
disturbing
resonance.
CCAligned v1
Seit
1990
ist
das
vorbildlich
restaurierte
Schloss
Rosenau
als
Museum
wieder
öffentlich
zugänglich.
Since
1990,
the
beautifully
restored
Rosenau
Castle
is
open
to
the
public
as
a
museum
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
ist
vorbildlich
verarbeitet,
auch
das
Kabel
ist
dick
ummantelt
und
lässt
sich
an
die
rechte
Ohrmuscheln
anschrauben.
The
device
is
perfectly
processed,
the
cable
is
thickly
covered
and
can
be
attached
to
the
right
ear
shell.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
ist
ein
vorbildlich
verlegter
Boden
im
Hotel,
modern
und
richtungsweisend
–
mit
eindeutig
verbesserter
CO2-Bilanz.“
The
outcome
is
an
ideally
installed
floor
in
the
hotel,
modern
and
trend-setting
-
with
a
distinctly
improved
CO2
balance.”
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
vorbildlich
und
leider
nicht
immer
selbstverständlich,
obwohl
gerade
bei
Speichermodulen
die
Daten
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
im
PC
oder
Mac
sehr
wichtig
sind.
This
is
very
exemplary
and
that
is
not
to
be
taken
for
granted,
even
if
the
technical
information
are
very
important
to
install
memory
modules
in
a
PC
or
Mac.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vorbildlich,
zumal
im
Textilsektor
oft
noch
die
Devise
billiger,
achtloser,
kurzlebiger
vorherrscht",
so
Christian
Felber,
GWÖ-Gründer.
This
is
exemplary,
especially
in
light
of
the
textile
industry's
ongoing
practice
of
the
maxim
'cheap,
careless
and
short-living
fashion
trends',"
said
Christian
Felber,
ECG
founder.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bauherrschaft
PSP
Swiss
Property
ist
das
erste
voll-solarifizierte
Hochhaus
der
Schweiz
entstanden,
das
energetisch
vorbildlich
ist:
Der
Grosspeter
Tower
wurde
2018
eröffnet
und
bezogen,
die
letzten
Mietflächen
werden
derzeit
ausgebaut.
Built
for
the
client
PSP
Swiss
Property,
Grosspeter
Tower
is
Switzerland's
first
fully
solarized
high-rise,
setting
an
example
in
terms
of
energy.
It
was
first
moved
into
in
2018,
the
year
of
its
inauguration,
and
the
last
remaining
areas
of
rental
space
are
currently
being
fitted
out.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vorbildlich,
lässt
sich
aber
nicht
überall
umset
zen:
Für
viele
Vereine
ist
es
zu
teuer,
in
Geothermiegewinnung
und
Wärmepumpanlagen
zu
investieren.
This
is
exemplary,
but
not
doable
everywhere:
For
many
clubs,
it’s
too
expensive
to
invest
in
geothermal
energy
recovery
and
heat
pump
equipment.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Vorbild,
das
wir
uns
zu
Herzen
nehmen
sollten.
This
is
an
example
we
should
follow.
Europarl v8
Die
Schaffung
des
Euro
ist
das
Ergebnis
vorbildlicher
interinstitutioneller
Zusammenarbeit.
The
achievement
of
the
euro
has
been
a
model
of
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Die
wirksamste
Lehrmethode
ist
das
gute
Vorbild.
The
most
effective
teaching
method
is
by
good
example.
Europarl v8
Das
Beispiel,
das
Vorbild
ist
da.
The
example,
the
role
model,
is
there.
TED2013 v1.1
Jeter
ist
das
lebende
Vorbild
für
Dicks
Charakter
Kevin
aus
der
Valis-Trilogie.
Jeter
was
actually
the
inspiration
for
the
character
named
Kevin
in
Dick's
novel,
"Valis".
Wikipedia v1.0
Das
ist
dein
neues
Vorbild,
Dex?
This
is
your
new
role
model,
Dex?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Vorbild
für
mich.
That
is
not
ideal
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Vorbild
für
Ihre
Kinder?
This
is
the
example
you're
setting
for
your
kids?
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
kein
schlechtes
Vorbild...
Well,
that's
not
a
bad
role
model...
OpenSubtitles v2018
Ist
das
das
Vorbild,
das
Sie
Ihrer
Tochter
geben
wollen?
Tsk,
tsk,
tsk.
Is
this
the
kind
of
example
you
want
to
set
for
your
daughter?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Vorbild
für
dich.
This
is
not
your
role
model.
OpenSubtitles v2018
Das
Vorbild
ist
die
Europäische
Union.
The
European
Union
is
its
role
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Jungfrau
Maria
ist
das
vollkommene
Vorbild
für
dieses
»Ja«.
The
Virgin
Mary
is
the
perfect
example
of
this
"yes".
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Vorbild
ist
hier
natürlich
die
Natur.
The
best
example
is,
of
course,
provided
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Villa
Merengue
ist
das
Vorbild
für
die
HONKA
Dyyni-Kollektion.
Villa
Merengue
is
the
inspiration
for
the
Honka
Dyyni
collection.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ebenfalls
das
vorbildliche
Model
der
modernen
Familie.
This
is
also
the
perfect
model
for
the
modern
family.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Filterelement
ist
das
Vorbild
für
die
patentierte
Certec®-Keramik.
This
filter
serves
as
a
model
for
the
patented
Certec®
ceramic.
ParaCrawl v7.1
Der
heilige
Paulus
ist
das
Vorbild
par
excellence
für
Bekehrung.
In
the
person
of
St.
Paul,
we
find
the
model
par
excellence
of
conversion.
ParaCrawl v7.1
Das
pflanzliche
Vorbild
ist
der
Schwimmfarn
Salvinia
molesta.
The
plant
model
used
is
the
aquatic
fern
Salvinia
molesta
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maschine
ist
das
Vorbild
für
den
modernen
Kühlschrank.
This
machine
is
the
forerunner
of
today's
refrigerator.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
ein
Vorbild
oder
eher
eine
Ausnahmeerscheinung?
Is
that
something
to
emulate
or
an
exceptional
phenomenon?
ParaCrawl v7.1
Christus
ist
das
Vorbild
der
Kirche,
denn
die
Kirche
ist
sein
Leib.
Christ
is
the
model
for
the
Church,
because
the
Church
is
his
body.
ParaCrawl v7.1
Jesus
ist
das
große
Vorbild
für
unser
Leben.
Jesus
is
the
great
model
for
our
life.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
das
größte
vorbildliche
Flugzeug
in
der
Welt.
This
is
the
largest
model
airplane
in
the
world.
ParaCrawl v7.1