Translation of "Das ist versprochen" in English
Komm,
das
ist
es
wert,
versprochen.
Come
on.
It's
worth
it.
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist,
was
Sie
versprochen
haben.
And
that's
what
you
promised.
OpenSubtitles v2018
Großartige
Zeiten
erwarten
Sie
auf
dieser
Insel,
das
ist
versprochen
so.
Great
times
are
waiting
for
you
on
this
island,
that's
a
given.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
es,
was
versprochen
wurde.
And
that
is
what
is
promised.
ParaCrawl v7.1
Das
'Passah'
ist
dir
versprochen.
The
Passover
is
your
promise!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles,
versprochen.
That's
all,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Drittens,
meine
Fabrik
produziert
die
Rohre
selbst,
also
ist
das
Lieferdatum
versprochen.
Third,my
factory
own
produce
the
pipes
,so,the
date
of
delivery
is
promised
.
CCAligned v1
Sie
kümmern
sich
nicht,
wo
es
wird
geliefert
von,
kümmern
Sie
sich
nicht,
wie
es
geliefert
wird,
solange
Sie
Ehren
können
Ihr
Engagement
zu
bekommen,
insbesondere
die
Ware
an
den
Kunden
auf
ein
Datum,
das
ist
versprochen,
dann
sind
Sie
der
Erfüllung
der
Erwartungen
der
Kunden.
They
don’t
care
where
it’s
being
shipped
from,
they
don’t
care
how
it’s
being
shipped,
as
long
as
you
can
honor
your
commitment
to
getting
that
particular
merchandise
to
the
customer
on
a
date
that’s
promised,
then
you’re
meeting
the
customer
expectations.
ParaCrawl v7.1
Jemandem,
der
die
Schahada
als
seine
letzten
Worte
in
diesem
Leben
spricht,
dem
ist
das
Paradies
versprochen.
A
person
who
utters
the
shahada
as
their
last
words
in
this
life
has
been
promised
Paradise.
ParaCrawl v7.1
Das
Wetter
ist
nicht
versprochen
werden
sensationelle,
der
Himmel
war
voll
von
schweren,
regen
Wolken.
Weather
is
not
promised
to
be
sensational,
the
sky
was
full
of
heavy,
rain
clouds.
ParaCrawl v7.1
Einer
rechtschaffene
Person
ist
das
Paradies
versprochen
und
eine
der
Eigenschaften
der
Rechtschaffenheit
ist
es,
seinen
Zorn
kontrollieren
zu
können.
A
righteous
person
is
promised
Paradise
and
one
of
the
characteristics
of
righteousness
is
being
able
to
control
anger.
ParaCrawl v7.1
Die
Auferstehung
der
Heiligen,
die
auf
die
Verwüstung
der
Erde
folgt,
ist
zugleich
die
Geburt
des
Königreichs
Gottes,
das
uns
versprochen
ist
seit
jenen
Tagen,
da
Jesus
in
den
Hügeln
von
Galiläa
wandelte.
The
Resurrection
of
the
Saints
The
resurrection
of
the
saints
that
follows
the
destruction
of
the
earth's
surface
is
the
promised
birth
of
the
Kingdom
of
God,
announced
since
the
days
Jesus
walked
the
hills
of
Galilee.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Weg
mag
auch
nicht
immer
einfach
sein,
aber
uns
ist
das
Endziel
versprochen
und
der
Weg
ist
ganz
sicher.
The
way
may
not
always
be
easy,
but
the
destination
is
assured,
and
your
way
can
be
certain.
ParaCrawl v7.1
Schade,
nicht
mit
schmeckte
seine
Küche,
denn
die
Bedingungen
waren
sehr
gut,
und
das
ist,
warum
wir
versprochen,
wieder
zu
kommen.
Too
bad
not
having
tasted
his
cooking,
because
the
conditions
were
very
good,
and
that's
why
we
promised
to
come
back.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
versprochene
Anzug
von
Canali.
That's
the
Canali
suit
I
promised
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
uns
versprochene
Wendepunkt!
It
is
our
promised
turning
point!
ParaCrawl v7.1
Wo
ist
das
versprochene
Aufblühen
Saaremaas
und
wo
sind
die
Scharen
der
Touristen?
Where
is
the
promised
flourishing
of
Saaremaa
and
the
hordes
of
tourists?
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
das
versprochene
Zeitalter
der
Muße
nie
angebrochen?
Why
has
the
promised
age
of
leisure
never
arrived?
ParaCrawl v7.1
Ist
das
die
versprochene
Party?
This
is
the
party
he
promised
us?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
die
versprochene
Nahrung?
This
is
the
sustenance
you
promised?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
versprochene
Wahrheit,
die
Gott
für
uns
in
Seinem
Plan
aufgestellt
hat.
This
is
the
promised
truth
that
God
has
set
out
for
us
in
His
plan.
ParaCrawl v7.1
Erstens
möchte
ich
wissen,
ob
das
zugesagte
Geld
angekommen
ist
-
das
versprochene
Geld
-
und
ob
es
verteilt
und
ausgeschöpft
wurde.
Firstly,
I
would
like
to
know
whether
the
pledged
money
has
arrived
-
the
money
that
was
promised
-
and
whether
it
was
disbursed
and
absorbed.
Europarl v8
Dann
seht
ihr
ein
paar
Mülleimer,
geht
nach
links
und
dort
ist
das
versprochene
Land,
wo
all
eure
Träume
wahr
werden.
You're
going
to
see
some
trash
cans,
take
a
left,
and
there
is
the
promised
land
where
all
your
dreams
will
come
true.
OpenSubtitles v2018
Die
Überprüfte
Abschrift
ist
das
versprochene
Manuskript,
Beethoven
hat
es
auf
dem
Titel
eigenhändig
mit
Widmung
und
Datum
versehen:
"33
Veränderungen
über
einen
walzer
Der
Gemahlin
meines
lieben
Freundes
Ries
gewidmet
von
Ludwig
van
Beethoven
Vien
am
30ten
April
1823".
The
corrected
copy
is
the
promised
manuscript.
Beethoven
himself
wrote
a
dedication
and
the
date
on
the
title:
"33
variations
on
a
waltz
dedicated
to
the
wife
of
my
dear
friend
Ries
by
Ludwig
van
Beethoven
Vienna,
April
30th
1823".
ParaCrawl v7.1