Translation of "Das ist versprochen" in English

Komm, das ist es wert, versprochen.
Come on. It's worth it. I promise.
OpenSubtitles v2018

Und das ist, was Sie versprochen haben.
And that's what you promised.
OpenSubtitles v2018

Großartige Zeiten erwarten Sie auf dieser Insel, das ist versprochen so.
Great times are waiting for you on this island, that's a given.
ParaCrawl v7.1

Das ist es, was versprochen wurde.
And that is what is promised.
ParaCrawl v7.1

Das 'Passah' ist dir versprochen.
The Passover is your promise!
ParaCrawl v7.1

Das ist alles, versprochen.
That's all, I promise.
OpenSubtitles v2018

Drittens, meine Fabrik produziert die Rohre selbst, also ist das Lieferdatum versprochen.
Third,my factory own produce the pipes ,so,the date of delivery is promised .
CCAligned v1

Sie kümmern sich nicht, wo es wird geliefert von, kümmern Sie sich nicht, wie es geliefert wird, solange Sie Ehren können Ihr Engagement zu bekommen, insbesondere die Ware an den Kunden auf ein Datum, das ist versprochen, dann sind Sie der Erfüllung der Erwartungen der Kunden.
They don’t care where it’s being shipped from, they don’t care how it’s being shipped, as long as you can honor your commitment to getting that particular merchandise to the customer on a date that’s promised, then you’re meeting the customer expectations.
ParaCrawl v7.1

Jemandem, der die Schahada als seine letzten Worte in diesem Leben spricht, dem ist das Paradies versprochen.
A person who utters the shahada as their last words in this life has been promised Paradise.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter ist nicht versprochen werden sensationelle, der Himmel war voll von schweren, regen Wolken.
Weather is not promised to be sensational, the sky was full of heavy, rain clouds.
ParaCrawl v7.1

Einer rechtschaffene Person ist das Paradies versprochen und eine der Eigenschaften der Rechtschaffenheit ist es, seinen Zorn kontrollieren zu können.
A righteous person is promised Paradise and one of the characteristics of righteousness is being able to control anger.
ParaCrawl v7.1

Die Auferstehung der Heiligen, die auf die Verwüstung der Erde folgt, ist zugleich die Geburt des Königreichs Gottes, das uns versprochen ist seit jenen Tagen, da Jesus in den Hügeln von Galiläa wandelte.
The Resurrection of the Saints The resurrection of the saints that follows the destruction of the earth's surface is the promised birth of the Kingdom of God, announced since the days Jesus walked the hills of Galilee.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weg mag auch nicht immer einfach sein, aber uns ist das Endziel versprochen und der Weg ist ganz sicher.
The way may not always be easy, but the destination is assured, and your way can be certain.
ParaCrawl v7.1

Schade, nicht mit schmeckte seine Küche, denn die Bedingungen waren sehr gut, und das ist, warum wir versprochen, wieder zu kommen.
Too bad not having tasted his cooking, because the conditions were very good, and that's why we promised to come back.
ParaCrawl v7.1

Das ist der versprochene Anzug von Canali.
That's the Canali suit I promised you.
OpenSubtitles v2018

Das ist der uns versprochene Wendepunkt!
It is our promised turning point!
ParaCrawl v7.1

Wo ist das versprochene Aufblühen Saaremaas und wo sind die Scharen der Touristen?
Where is the promised flourishing of Saaremaa and the hordes of tourists?
ParaCrawl v7.1

Warum ist das versprochene Zeitalter der Muße nie angebrochen?
Why has the promised age of leisure never arrived?
ParaCrawl v7.1

Ist das die versprochene Party?
This is the party he promised us?
OpenSubtitles v2018

Ist das die versprochene Nahrung?
This is the sustenance you promised?
OpenSubtitles v2018

Das ist die versprochene Wahrheit, die Gott für uns in Seinem Plan aufgestellt hat.
This is the promised truth that God has set out for us in His plan.
ParaCrawl v7.1

Erstens möchte ich wissen, ob das zugesagte Geld angekommen ist - das versprochene Geld - und ob es verteilt und ausgeschöpft wurde.
Firstly, I would like to know whether the pledged money has arrived - the money that was promised - and whether it was disbursed and absorbed.
Europarl v8

Dann seht ihr ein paar Mülleimer, geht nach links und dort ist das versprochene Land, wo all eure Träume wahr werden.
You're going to see some trash cans, take a left, and there is the promised land where all your dreams will come true.
OpenSubtitles v2018

Die Überprüfte Abschrift ist das versprochene Manuskript, Beethoven hat es auf dem Titel eigenhändig mit Widmung und Datum versehen: "33 Veränderungen über einen walzer Der Gemahlin meines lieben Freundes Ries gewidmet von Ludwig van Beethoven Vien am 30ten April 1823".
The corrected copy is the promised manuscript. Beethoven himself wrote a dedication and the date on the title: "33 variations on a waltz dedicated to the wife of my dear friend Ries by Ludwig van Beethoven Vienna, April 30th 1823".
ParaCrawl v7.1