Translation of "Das ist unmöglich" in English
Das
ist
unmöglich,
Herr
Kommissar
Fischler!
This
policy
cannot
continue
Commissioner
Fischler.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
unmöglich.
I
think
that
it
is
impossible.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
das
ist
unmöglich.
It
is
impossible
to
do
that,
I
am
sorry.
Europarl v8
Das
ist
unmöglich,
im
Gegenteil.
On
the
contrary,
such
a
thing
is
impossible.
Europarl v8
Diejenigen,
die
sich
auskennen,
wissen,
dass
das
unmöglich
ist.
Wiser
counsels
know
this
is
impossible.
Europarl v8
Das
heißt
allerdings
nicht,
dass
das
unmöglich
ist.
However,
this
is
not
to
say
that
it
is
impossible.
Europarl v8
Oder
Ohren,
die
sich
selbst
hören
können
–
das
ist
einfach
unmöglich,
Or
ears
being
able
to
hear
themselves
--
it's
just
impossible.
TED2013 v1.1
Aber
das
ist
unmöglich,
Herr
Professor.
But
that's
impossible,
professor.
Tatoeba v2021-03-10
Du
willst
nur
das,
was
unmöglich
ist.
You
only
want
what
is
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
wollt
nur
das,
was
unmöglich
ist.
You
only
want
what
is
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollen
nur
das,
was
unmöglich
ist.
You
only
want
what
is
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
könnt
mir
meine
liebe
Kleine
nicht
nehmen,
das
ist
unmöglich!
You
will
not
take
my
dear
little
one,
it
is
impossible!
Books v1
In
manchen
Fällen
ist
das
jedoch
unmöglich.
In
such
cases
it
is
sufficient
to
describe
in
the
agreement
the
general
nature
of
the
know-how
and
to
list
the
employees
that
will
be
or
have
been
involved
in
passing
it
on
to
the
licensee.
DGT v2019
Aber
Holmes,
das
ist
unmöglich.
But
Holmes,
that's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
ist
unmöglich.
I'm
afraid
that
will
be
impossible.
OpenSubtitles v2018
Aber
gegen
deine
Königin
ist
das
unmöglich.
But
I
can't
fight
this
lady
luck
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
das
unmöglich,
Lieutenant
Decker?
WHY
IS
IT
IMPOSS
I
BLE,
LI
EUTENANT
DECKER?
OpenSubtitles v2018
Jana,
das
ist
einfach
unmöglich.
That's
where
i
want
to
be-
out
there!
OpenSubtitles v2018
Das
heißt:
Es
ist
unmöglich,
aus
Stalag
13
auszubrechen.
Now,
let
a
word
to
the
wise
be
sufficient.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unmöglich,
weil
zu
viel
auf
dem
Spiel
steht.
That
is
impossible.
There
is
too
much
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unmöglich,
streng
dich
an.
You're
making
it
hard
for
me.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
Mister
George,
das
ist
unmöglich.
Oh,
no,
Mister
George,
that's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
passiert
ist,
das
ist
unmöglich.
She's
right.
No
matter
what
happened,
I'd
never
believe
it
of
him.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
mit
mir
nach
Stockholm
reisen...
Ist
das
unmöglich?
If
you
could
travel
with
me
to
Stockholm....
ls
it
impossible?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
völlig
unmöglich,
ich
muss
von
Sinnen
gewesen
sein.
From
Micawber
about
your
father's
affairs,
And
so
I
am
returning
to
England
immediately.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
unmöglich...
dann
müssen
wir...
But
that
is
impossible...
then
we
must...
OpenSubtitles v2018