Translation of "Das ist normal" in English

Das ist ganz normal bei Fragen von Krieg und Frieden.
That is perfectly normal in issues of war and peace.
Europarl v8

Ich denke, das ist normal.
I think that is only normal.
Europarl v8

Zwar weisen unsere Ansichten geringfügige Abweichungen auf, doch das ist ganz normal.
We have slightly different views but this is normal.
Europarl v8

In Zeiten einer Veränderung ist das normal.
That is normal in times of change.
Europarl v8

Das ist absolut nicht normal und sollte in der Tat unterbunden werden.
It is quite unacceptable.
Europarl v8

Das ist völlig normal, das geschieht in jedem Mitgliedsland auch.
That is perfectly normal and it happens in every Member State.
Europarl v8

Sich Veränderungen anzupassen, ist schwierig, das ist normal.
It is difficult to adapt to change and this is to be expected.
Europarl v8

Das Parlament muss seine Rechte verteidigen, das ist normal.
Parliament must defend its prerogatives, and it is right to do so.
Europarl v8

Das ist normal, das ist natürlich.
That is only natural and to be expected.
Europarl v8

Das ist eigentlich normal, aber mitunter ist es zuviel.
That is quite normal, but it can result in excesses.
Europarl v8

Das ist Ihr neues "Normal".
That's your new normal.
TED2013 v1.1

Ein wenig weißer Schaum kann in der Durchstechflasche verbleiben - das ist normal.
Some white foam may remain in the vial – this is normal.
EMEA v3

Eine kleine Luftblase kann sichtbar sein, das ist normal.
A small air bubble may be seen, which is normal.
ELRC_2682 v1

Das ist normal und hat keinen Einfluss auf Ihre Dosis.
This is normal and will not affect your dose.
ELRC_2682 v1

Ich denke nicht, dass das normal ist.
I don't think this is normal.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich keine Sorgen, das ist normal.
Don’t worry, this is normal.
EMEA v3

Das ist normal und beeinträchtigt Ihre Dosis nicht.
This is normal and does not affect your dose.
ELRC_2682 v1

Das ist normal, sie werden Ihnen nicht schaden.
This is normal, they will not harm you.
ELRC_2682 v1

Die grünen zeigen, was für das Kind normal ist .
The green is us learning what is normal for that child.
TED2020 v1

Das ist ein abnormales Ereignis, das ist jenseits von normal.
That's an anomaly event, that's outside of the normal.
TED2020 v1

Das ist normal, weil es eine Initiativstellungnahme dazu gab.
It was natural as there had been an own-initiative opinion.
TildeMODEL v2018

Das ist normal bei innerer Zerrissenheit.
That's the usual result of being inwardly divided.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen zugeben, das ist nicht normal.
You got to admit this is not normal.
OpenSubtitles v2018

Ja, in seinem Alter ist das normal.
Yes, it's his age.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, das ist normal?
And you consider that normal?
OpenSubtitles v2018

Der Motor stottert noch etwas, aber das ist normal.
The engine still knocks when it's cold, but that's normal.
OpenSubtitles v2018