Translation of "Das ist meiner" in English
Das
ist
auch
in
meiner
Heimat
zu
erwarten.
We
can
expect
the
same
thing
to
happen
in
my
home
country.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
eine
wichtige
Erhöhung
der
Flexibilität.
In
my
view
this
is
a
very
important
gain
in
flexibility.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
nicht
vereinbar
mit
den
Bestimmungen
des
Assoziierungsabkommens.
In
my
view
it
is
incompatible
with
the
provisions
of
the
association
agreement.
Europarl v8
Das
alles
ist
meiner
Meinung
nach
schon
sehr
richtig
zum
Ausdruck
gekommen.
In
my
view
these
points
have
all
been
rightly
made.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
eine
zu
düstere
Voraussage.
I
believe
that
is
too
gloomy
a
prediction.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
einer
der
Grundsteine
der
gesellschaftlichen
Gleichstellung.
I
think
that
is
the
cornerstone
of
social
equality.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
vergebliche
Mühe.
Mr
President,
I
think
this
is
a
waste
of
effort.
Europarl v8
Daher
ist
das
meiner
Meinung
nach
ein
großer
Schritt
zurück.
So
I
feel
this
is
a
very
retrograde
step.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
eine
Angelegenheit
für
die
einzelnen
Mitgliedsländer.
This
is,
in
my
opinion,
a
matter
for
the
separate
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
Heuchelei.
That,
in
my
opinion,
is
hypocrisy.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
der
Weg,
den
wir
einschlagen
müssen.
That
is,
in
my
view,
the
path
we
need
to
follow.
Europarl v8
Das
Handelsabkommen
ist
meiner
Meinung
nach
für
beide
Seiten
von
Vorteil.
The
trade
agreement
is,
to
my
mind,
mutually
beneficial.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
also
nicht
der
Grund.
I
do
not
believe
that
that
is
the
reason,
therefore.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
nicht
hinnehmbar!
In
my
view
that
is
unacceptable!
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
kein
gutes
Gesetz,
sondern
ein
schlechtes.
That
is
not
good
legislation.
I
believe
it
is
bad
legislation.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
seltsam.
I
find
that
strange.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
keine
Krise
mehr,
sondern
eine
humanitäre
Katastrophe.
We
are
no
longer
facing
a
crisis
but
what
I
think
is
already
a
humanitarian
catastrophe.
Europarl v8
Auch
das
ist
meiner
Ansicht
nach
ganz
wichtig.
I
think
this,
too,
is
of
great
importance.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft
meiner
Fraktion.
That
is
the
message
from
my
group.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
eine
riesige
Herausforderung.
That,
in
my
opinion,
is
a
huge
challenge.
Europarl v8
Das
ist
ungerecht
und
meiner
Meinung
nach
moralisch
falsch.
This
is
not
fair
and
is,
in
my
view,
morally
wrong.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
das,
was
uns
fehlt.
This
is
what
I
believe
we
are
lacking.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
im
Grunde
unser
Hauptthema.
That,
I
believe,
is
fundamentally
our
main
issue.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Paradox.
To
me
that
is
a
paradox.
Europarl v8
Das
ist
das
Ziel
meiner
Fraktion.
Those
are
our
party
objectives.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
bereits
ausreichend
geschehen.
I
think
we
have
already
done
that
quite
sufficiently.
Europarl v8
Insgesamt
ist
das
meiner
Ansicht
nach
aus
verschiedenen
Gründen
eine
positive
Sache.
All
in
all
a
good
thing,
I
would
have
thought,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
wesentlich.
I
believe
this
to
be
of
essential
importance.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
auch
eine
Frage
der
Gerechtigkeit.
I
believe
this
is
also
a
matter
of
fairness.
Europarl v8