Translation of "Das ist dasselbe" in English

Das ist dasselbe wie bei der Verwendung der Strukturfonds.
That is the same as the use of structural funds.
Europarl v8

Das ist dasselbe, was im Brief steht.
It is the same as what is in the letter.
Europarl v8

Für uns ist das nicht dasselbe.
We do not believe these are the same thing at all.
Europarl v8

Das ist nicht dasselbe wie „müssen“ oder „werden“.
Saying that Member States ‘may’ is not the same as saying they ‘must’ or that they ‘will’.
Europarl v8

Das ist nicht zwangsläufig dasselbe wie der Wille der Bürgerinnen und Bürger.
That is not necessarily the same thing as the will of the people.
Europarl v8

Das ist nicht dasselbe und ich bitte daher um Korrektur in allen Sprachversionen.
Madam President, it is with regard to Amendment No 32 in which the English uses the phrase "may use works" and the Swedish uses "tillgång till" [literally "access to" ].
Europarl v8

Das ist für mich dasselbe wie mit dem Teppich.
It's the same for me with the carpet.
TED2013 v1.1

Das Ergebnis ist dasselbe wie in realen Objekten in realen Behältern.
The contract is the same as with real word objects in real world containers.
TED2013 v1.1

Leidenschaft und Interesse – das ist nicht dasselbe.
Passion, interest -- it's not the same thing.
TED2020 v1

So oder so ist das Ergebnis dasselbe: Rezession und Stagnation.
Either way, the result would be the same: recession and stagnation.
News-Commentary v14

Und ich sagte, das hier ist dasselbe, das ist Kalk.
And I said, that's what this is; this is calcium carbonate.
TED2013 v1.1

Egal welche Formen es waren, das Wachstumsgesetz ist dasselbe.
No matter what the shapes were, the growth law is the same.
TED2013 v1.1

Das ist dasselbe, und es kann sehr schnell gehen.
It's the same, and it can happen very quickly.
TED2013 v1.1

Das Ergebnis ist dasselbe, aber aus unterschiedlichen Gründen.
The result is the same but for different reasons.
TildeMODEL v2018

Regulär, importiert, das ist alles dasselbe in Grün.
Regular, imported, it's all from the same bathtub.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch dasselbe, acht Sekunden oder acht Tage.
8 seconds or 8 days, it's all the same.
OpenSubtitles v2018

Wir haben fünf Tests mit Ihnen gemacht, das Resultat ist immer dasselbe.
We've given you five separate tests, and the answer's always the same.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist doch nicht dasselbe.
Well, it's not the same.
OpenSubtitles v2018

Das ist dasselbe wie mit dieser Christina Apprea.
It's like your story of Cristina Müller.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ganz dasselbe, mein Kind.
It's not quite the same thing, my dear.
OpenSubtitles v2018

Das ist dasselbe wie unglücklich und griesgrämig sein, nur schlimmer.
And that's the same as being lonely and miserable, except it's worse.
OpenSubtitles v2018

Das ist dasselbe Material wie das, das ich auf dem Planeten fand.
This material surrounding the projector is the same as I discovered on the planet.
OpenSubtitles v2018

Das ist fast dasselbe wie Flämisch.
It's almost the same as Flemish.
OpenSubtitles v2018

Das ist dasselbe, als wenn ich mir selber ein Bein absägen würde.
It doesn't matter. It would be like cutting my own leg off.
OpenSubtitles v2018