Translation of "Das ist dasselbe" in English
Das
ist
dasselbe
wie
bei
der
Verwendung
der
Strukturfonds.
That
is
the
same
as
the
use
of
structural
funds.
Europarl v8
Das
ist
dasselbe,
was
im
Brief
steht.
It
is
the
same
as
what
is
in
the
letter.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
nicht
dasselbe.
We
do
not
believe
these
are
the
same
thing
at
all.
Europarl v8
Das
ist
nicht
dasselbe
wie
„müssen“
oder
„werden“.
Saying
that
Member
States
‘may’
is
not
the
same
as
saying
they
‘must’
or
that
they
‘will’.
Europarl v8
Das
ist
nicht
zwangsläufig
dasselbe
wie
der
Wille
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
That
is
not
necessarily
the
same
thing
as
the
will
of
the
people.
Europarl v8
Das
ist
nicht
dasselbe
und
ich
bitte
daher
um
Korrektur
in
allen
Sprachversionen.
Madam
President,
it
is
with
regard
to
Amendment
No
32
in
which
the
English
uses
the
phrase
"may
use
works"
and
the
Swedish
uses
"tillgång
till"
[literally
"access
to"
].
Europarl v8
Das
ist
für
mich
dasselbe
wie
mit
dem
Teppich.
It's
the
same
for
me
with
the
carpet.
TED2013 v1.1
Das
Ergebnis
ist
dasselbe
wie
in
realen
Objekten
in
realen
Behältern.
The
contract
is
the
same
as
with
real
word
objects
in
real
world
containers.
TED2013 v1.1
Leidenschaft
und
Interesse
–
das
ist
nicht
dasselbe.
Passion,
interest
--
it's
not
the
same
thing.
TED2020 v1
So
oder
so
ist
das
Ergebnis
dasselbe:
Rezession
und
Stagnation.
Either
way,
the
result
would
be
the
same:
recession
and
stagnation.
News-Commentary v14
Und
ich
sagte,
das
hier
ist
dasselbe,
das
ist
Kalk.
And
I
said,
that's
what
this
is;
this
is
calcium
carbonate.
TED2013 v1.1
Egal
welche
Formen
es
waren,
das
Wachstumsgesetz
ist
dasselbe.
No
matter
what
the
shapes
were,
the
growth
law
is
the
same.
TED2013 v1.1
Das
ist
dasselbe,
und
es
kann
sehr
schnell
gehen.
It's
the
same,
and
it
can
happen
very
quickly.
TED2013 v1.1
Das
Ergebnis
ist
dasselbe,
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen.
The
result
is
the
same
but
for
different
reasons.
TildeMODEL v2018
Regulär,
importiert,
das
ist
alles
dasselbe
in
Grün.
Regular,
imported,
it's
all
from
the
same
bathtub.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
dasselbe,
acht
Sekunden
oder
acht
Tage.
8
seconds
or
8
days,
it's
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
fünf
Tests
mit
Ihnen
gemacht,
das
Resultat
ist
immer
dasselbe.
We've
given
you
five
separate
tests,
and
the
answer's
always
the
same.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
doch
nicht
dasselbe.
Well,
it's
not
the
same.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dasselbe
wie
mit
dieser
Christina
Apprea.
It's
like
your
story
of
Cristina
Müller.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
ganz
dasselbe,
mein
Kind.
It's
not
quite
the
same
thing,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dasselbe
wie
unglücklich
und
griesgrämig
sein,
nur
schlimmer.
And
that's
the
same
as
being
lonely
and
miserable,
except
it's
worse.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dasselbe
Material
wie
das,
das
ich
auf
dem
Planeten
fand.
This
material
surrounding
the
projector
is
the
same
as
I
discovered
on
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
dasselbe
wie
Flämisch.
It's
almost
the
same
as
Flemish.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dasselbe,
als
wenn
ich
mir
selber
ein
Bein
absägen
würde.
It
doesn't
matter.
It
would
be
like
cutting
my
own
leg
off.
OpenSubtitles v2018