Translation of "Das hoechste" in English
Rila
ist
das
hoechste
Gebirge
in
Bulgarien
und
auf
der
ganzen
Balkanhalbinsel.
Rila
is
the
highest
mountain
in
Bulgaria
and
on
the
whole
Balkan
Peninsula.
ParaCrawl v7.1
Fuer
die
meisten
Buddhisten
ist
das
hoechste
Ziel
Nibbana
zu
verwirklichen.
For
most
Buddhists,
the
ultimate
objective
would
be
to
attain
Nibbana.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
leisten
das
hoechste
Niveau
in
bezug
auf
Qualitaet,
Zuverlaessigkeit
und
Ausdauer,
um
eine
sichere
Performance
der
Autos
zu
gewaehrleisten.
The
products
perform
at
the
highest
level
in
quality,
reliability
and
durability
to
secure
the
safe
performance
of
a
car.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dann
ein
sachkundiger
Backgammonspieler
sind,
dann
sollten
Sie
den
Supremo
–das
hoechste
Niveau-
spielen.
If
you
are
an
expert
backgammon
player
then
for
playing
skills
the
highest
setting
of
Supremo
should
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Einschaetzungen
des
britischen
Rendall-Instituts
hat
die
Ukraine
das
hoechste
Transport-Transit-Rating
in
Europa
-
3,11
Punkte.
According
to
Rendall
Institute
estimates,
the
transit
transportation
rating
of
Ukraine
is
the
highest
in
Europe
–
3.11
points.
ParaCrawl v7.1
Das
hoechste
ist
das
Rila
-
Gebirge
mit
dem
hoechsten
Gipfel
der
Balkanhalbinsel
ueberhaupt,
dem
Mussala
(2925
m).
The
highest
mountain
is
Rila
with
Mt.
Moussala
being
the
highest
peak
on
the
Balkan
Peninsula
(2925
m).
ParaCrawl v7.1
Bulgariens
Gebirge
liegen
vor
allem
im
suedlichen
Teil
des
Landes.
Das
hoechste
ist
das
Rila
-
Gebirge
mit
dem
hoechsten
Gipfel
der
Balkanhalbinsel
ueberhaupt,
dem
Mussala
(2925
m).
The
southern
part
of
Bulgaria
is
mainly
mountainous.
The
highest
mountain
is
Rila
with
Mt.
Moussala
being
the
highest
peak
on
the
Balkan
Peninsula
(2925
m).
ParaCrawl v7.1
Insoweit
ist
das
Vorbringen
von
Hoechst
daher
zurückzuweisen.
Hoechst’s
arguments
in
that
regard
must
therefore
be
rejected.
EUbookshop v2
Juli
2017
-
Hannah
erhält
das
Hoechst
Doktorandenstipendium
der
Aventis
Foundation!
July
2017
-
Hannah
was
awarded
the
Hoechst
PhD
fellowship
of
the
Aventis
Foundation!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
an
Stelle
von
GUR
4130
das
HOECHST-Polymer
GUR
4132
ex
Bayport
verwendet.
Moreover,
the
HOECHST
polymer
GUR
4132
from
Bayport
is
used
instead
of
GUR
4130.
EuroPat v2
Das
Hoechst
Doktorandenstipendium
wird
einmal
jährlich
über
die
Stiftung
Stipendien-Fonds
des
Verbandes
der
Chemischen
Industrie
vergeben.
The
Hoechst
doctoral
scholarship
is
awarded
annually
by
the
Foundation
Bursary
Fund
of
the
German
Chemical
Industry
Association.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
1923
brachte
das
Unternehmen
"Insulin
Hoechst"
in
Europa
in
den
Verkauf.
In
October
1923,
it
started
selling
"Insulin
Hoechst"
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Massnahmen
im
Rahmen
dieses
Programmes
ergaenzen
die
der
Ausfuhrfoerderungsstellen
einzelner
Mitgliedstaaten
und
umfassen
Schulung
-
insbesondere
das
hoechst
erfolgreiche
Programm
zur
Managerschulung
in
Japan
(ETP
-
Executive
Training
Programme)
-
Marktstudien,
Beteiligung
an
Handelsmessen
sowie
konkrete
Unterstuetzung
von
Initiativen
aus
verschiedenen
Wirtschaftsbereichen
der
Gemeinschaft.
EXPROM's
activities
are
complementary
to
those
of
individual
Member
States'
export
promotion
bodies
and
include
training
(in
particular
the
highly
successful
Executive
Training
Programme
in
Japan
(ETP)),
market
studies,
participation
in
trade
fairs
as
well
as
concrete
support
to
initiatives
by
various
sectors
of
Community
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Cour
de
cassation
legt
die
Merkmale
der
Kontrolle
dar,
die
dem
zuständigen
französischen
Gericht
gemäß
Artikel
48
der
Ordonnance
und
der
oben
erwähnten
Entscheidung
des
Conseil
constitutionnel
vom
29.
Dezember
1983
obliege,
und
weist
insoweit
auf
das
Urteil
Hoechst/Kommission
hin,
aus
dem
hervorgehe,
dass
die
Kommission
bei
der
Ausübung
ihrer
Nachprüfungsbefugnisse
die
verfahrensrechtlichen
Garantien
des
nationalen
Rechts
beachten
müsse.
In
addition,
the
Cour
de
cassation
refers
to
paragraphs
17
and
18
of
the
judgment
in
Hoechst,
according
to
which
there
exists
no
general
principle
of
Community
law
enshrining,
with
regard
to
undertakings,
any
right
to
the
inviolability
of
the
home,
or
any
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
inferring
the
existence
of
any
such
principle
from
Article
8
of
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
('the
ECHR'),
signed
in
Rome
on
4
November
1950.
EUbookshop v2
Das
Urteil
Pharmon/Hoechst(2)
verdeutlicht
die
Tragweite
der
in
Artikel
36
enthaltenen
Bestandsgarantie
zugunsten
des
Patentrechts.
Respect
by
the
Member
States
for
the
principlescontained
in
Articles
85
and
86
EUbookshop v2
Das
Wachs
(z.B.
Hoechst
Wachs
E
oder
hydriertes
Rizinusöl,
wie
Cutina
HR)
wird
in
einem
Gefäß
geschmolzen
(Temperatur
ca.
80
-
100°C).
The
wax
(for
example
Hoechst
Wax
E
or
hydrogenated
castor
oil,
such
as
Cutina
HR)
is
melted
in
a
vessel
(temperature
about
80°-100°C.).
EuroPat v2
Im
Licht
dieser
Erwägungen
ist
zu
prüfen,
ob
das
Akteneinsichtsrecht
von
Hoechst
im
vorliegenden
Fall
zum
einen
hinsichtlich
des
Schreibens
von
Chisso
vom
17.
Dezember
2002
und
seiner
Anlagen
und
zum
anderen
hinsichtlich
der
internen
Dokumente
über
die
telefonischen
Kontakte,
die
von
September
1998
bis
April
1999
zwischen
der
Kommission
und
Chisso
stattgefunden
haben,
verletzt
worden
ist.
It
is
in
the
light
of
those
considerations
that
the
Court
must
assess
whether
Hoechst’s
right
of
access
to
the
file
was
breached
in
this
case
as
regards,
first,
Chisso’s
letter
of
17
December
2002
together
with
the
annexes
thereto
and,
second,
the
internal
documents
relating
to
the
telephone
conversations
between
the
Commission
and
Chisso
between
September
1998
and
April
1999.
EUbookshop v2
Daher
kann
das
Vorbringen
von
Hoechst
nicht
die
Schlussfolgerung
in
Frage
stellen,
die
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
sich
aus
der
Umsetzung
der
fraglichen
Vereinbarungen
ergebenden
Auswirkungen
des
Kartells
gezogen
hat.
Accordingly,
Hoechst’s
arguments
cannot
upset
the
Commission’s
finding
concerning
the
effects
of
the
cartel
flowing
from
the
implementation
of
the
agreement
in
issue.
EUbookshop v2
Demnach
ist
das
Vorbringen
von
Hoechst
in
Bezug
auf
die
Auswirkungen
des
Kartells
auf
dem
Sorbatmarkt
im
EWR
zurückzuweisen.
In
the
light
of
the
foregoing,
Hoechst’s
arguments
concerning
the
effect
of
the
cartel
on
the
sorbates
market
in
the
EEA
must
be
rejected.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
dieser
Gesichtspunkte
ist
das
Vorbringen
von
Hoechst
in
Bezug
auf
die
Beteiligung
ihrer
obersten
Führungskräfte
am
Kartell
zurückzuweisen.
In
the
light
of
those
factors,
Hoechst’s
arguments
concerning
the
participation
of
its
top
level
directors
in
the
cartel
must
be
rejected.
EUbookshop v2
Was
das
Vorbringen
von
Hoechst
betrifft,
die
Leitlinien
sähen
nur
einen
„spürbaren
Aufschlag“,
nicht
aber
die
Festsetzung
eines
gänzlich
neuen
Betrags
vor,
so
erlaubt
nichts
die
Annahme,
dass
die
von
der
Kommission
vorgenommene
Erhöhung
über
die
in
Art.
15
Abs.
2
der
Verordnung
Nr.
17
und
in
den
Leitlinien
festgelegten
Grenzen
hinausgeht.
As
regards
Hoechst’s
argument
that
the
Guidelines
make
provision
for
only
a
‘significant
increase’
and
not
for
an
entirely
new
amount,
there
is
no
reason
to
consider
that
the
increase
applied
by
the
Commission
exceeds
the
limits
laid
down
in
Article
15(2)
of
Regulation
No
17
and
in
the
Guidelines.
EUbookshop v2
Das
Vorbringen,
auf
das
Hoechst
ihren
Klagegrund
stützt,
ist
aber
nicht
auf
den
Nachweis
gerichtet,
dass
der
Kommission
insoweit
ein
offensichtlicher
Beurteilungsfehler
unterlaufen
sei.
The
arguments
which
Hoechst
puts
forward
in
support
of
its
plea
do
not
seek
to
demonstrate
that
the
Commission
made
a
manifest
error
of
assessment
in
that
regard.
EUbookshop v2
Daher
geht
das
Vorbringen
von
Hoechst,
eine
Erhöhung
wegen
Wiederholungstäterschaft
sei
nicht
angemessen,
wenn
das
betreffende
Unternehmen
während
des
Verwaltungsverfahrens
umfassend
kooperiere,
ins
Leere.
Therefore
Hoechst’s
argument
that
an
increase
for
repeated
infringement
is
unfair
when
the
undertaking
concerned
cooperates
in
full
during
the
administrative
procedure
is
inoperative.
EUbookshop v2
Zu
diesem
letztgenannten
Punkt
verweist
Hoechst
auf
das
Schreiben
der
Kommission
vom
19.
Januar
1999,
in
dem
die
Kommission
davon
ausgegangen
sei,
dass
Hoechst
ihre
Kooperation
eingestellt
habe,
auf
das
Schreiben
von
Hoechst
vom
28.
Januar
1999,
in
dem
diese
ihr
Unverständnis
hierüber
geäußert
habe,
auf
ein
Telefongespräch
vom
5.
März
1999,
bei
dem
die
Kommission
erklärt
habe,
die
Zeit
der
„endlosen“
Meetings
sei
vorbei,
und
auf
das
Schreiben
der
Kommission
vom
29.
März
1999,
in
dem
diese
es
abgelehnt
habe,
mündliche
Zeugenaussagen
von
Hoechst
entgegenzunehmen.
Hoechst
refers,
on
the
latter
point,
to
the
Commission’s
letter
of
19
January
1999
in
which
it
considered
that
Hoechst
had
ceased
to
cooperate,
to
Hoechst’s
letter
of
28
January
1999
expressing
its
incomprehension
on
that
matter,
to
the
telephone
interview
of
5
March
1999
during
which
the
Commission
indicated
that
the
time
for
‘inconclusive’
meetings
was
over,
and
also
to
the
Commission’s
letter
of
29
March
1999
in
which
it
refused
to
receive
oral
testimony
from
Hoechst.
EUbookshop v2
Das
Hauptziel
der
HOECHST
AG
bestand
darin,
ihre
Präsenz
auf
dem
weltweit
größten
Pharmamarkt
zu
verstärken.
Hoechst's
main
aim
was
to
strengthen
its
presence
on
the
largest
pharmaceuticals
market
in
the
world.
EUbookshop v2
Das
Investitionsprogramm
von
Hoechst
Guben
wird
zu
einer
Reduzierung
der
Produktionskapazität
um
30
%
und
zu
einem
Abbau
der
Beschäftigtenzahl
führen.
It
is
compatible
with
the
abovementioned
framework
since,
among
other
things,
the
maximum
aid
intensity
is
25%.
EUbookshop v2
Das
von
Hoechst
telefonisch
am
5.
März
1999
angebotene
Treffen
habe
hingegen
dem
Zweck
dienen
sollen,
vorhandene
schriftliche
Beweise
durch
eine
mündliche
Zeugenaussage
zu
ersetzen.
On
the
other
hand,
the
meeting
proposed
by
Hoechst
by
telephone
on
5
March
1999
was
intended
to
substitute
oral
testimony
for
existing
written
evidence.
EUbookshop v2