Translation of "Das entscheidende ist" in English
Das
Entscheidende
ist
auch
das
zweite
Signal,
das
von
dieser
Debatte
ausgeht.
The
second
signal
sent
from
this
debate
is
also
a
crucial
factor.
Europarl v8
Das
entscheidende
Kriterium
ist
die
Risikobehaftung.
What
is
crucial
is
the
amount
of
risk
involved.
Europarl v8
Das
Entscheidende
ist,
dass
der
Rat
Kriterien
vorzugeben
hat.
The
important
thing
is
for
the
Council
to
lay
down
the
parameters.
Europarl v8
Das
Entscheidende
ist,
dass
Europa
kein
Staat
ist.
The
bottom
line
is
that
Europe
is
not
a
State.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
das
das
Entscheidende
ist.
I
do
not
think
that
is
the
be-all
and
end-all.
Europarl v8
Das
entscheidende
Thema
ist
doch,
wie
wir
dahin
gelangen.
The
important
issue
is
how
to
get
there.
Europarl v8
Das
Entscheidende
ist
natürlich
der
abschließende
Monitoring
Bericht
sechs
Monate
vor
dem
Beitritt.
It
is
of
course
the
final
monitoring
report
six
months
prior
to
accession
that
is
crucial.
Europarl v8
Das
Entscheidende
ist
die
wissensbasierte
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
The
important
thing
is
the
knowledge-based
economy
and
society.
Europarl v8
Das
Entscheidende
ist,
dass
wir
das
nicht
zulassen
können.
So,
really,
the
key
thing
here
is
we
can't
let
this
happen.
TED2013 v1.1
Aber
das
entscheidende
Wort
ist
"Handeln".
But
the
operative
word
is
doing.
TED2020 v1
Das
entscheidende
Kriterium
ist,
daß
rechtlich
geschützte
Werte
in
Gefahr
geraten.
The
basic
point
is
whether
legally
protected
property
is
threatened.
TildeMODEL v2018
Das
entscheidende
Element
ist
der
Beitrag
der
jungen
Unternehmen
zu
Wertschöpfung
und
Beschäftigung.
The
decisive
element
is
the
contribution
of
the
new
enterprises
to
the
creation
of
value
added
and
employment.
TildeMODEL v2018
Das
entscheidende
Kriterium
ist
vielmehr
der
Inhalt
der
nationalen
Vorschriften.
The
decisive
criterion
is,
in
fact,
the
content
of
the
national
regulations.
TildeMODEL v2018
Das
entscheidende
Problem
ist
ein
Politikdefizit
in
der
Gemeinschaft.
The
fundamental
problem
is
the
Community's
political
deficit.
TildeMODEL v2018
Das
Entscheidende
ist
jetzt
die
Temperaturkontrolle.
Now,
the
key
here
is
temperature
control.
OpenSubtitles v2018
Das
Entscheidende
ist,
ich
hab
alles
geregelt.
Point
is,
I
made
it
go
away.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
ist
das
Entscheidende
...
alles
ist
in
Ordnung.
And
here's
the
key--
everything's
fine.
OpenSubtitles v2018
Gut,
das
entscheidende
ist,
den
Facebook
Beweis
einzubringen.
Good,
the
key
is
getting
the
Facebook
evidence
in.
OpenSubtitles v2018
Lois,
das
Entscheidende
ist,
du
bist
die
gleiche
Reporterin
wie
immer.
Lois,
the
point
is
that
you
are
the
same
reporter
that
you
have
always
been.
OpenSubtitles v2018
Das
Entscheidende
ist,
persönliche
Beziehungen
zu
pflegen.
The
key
to
this
business
is
personal
relationships.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
lieber
bei
euch
bleiben,
aber
das
Entscheidende
ist
der
Kampf.
I'd
rather
stay
with
all
of
you
but
the
important
thing
is
the
struggle.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Entscheidende
ist,
dass
es
erstmals
zu
einem
Todesfall
kam.
But
the
big
story
is,
for
the
first
time,
there
was
a
fatality.
OpenSubtitles v2018
Das
entscheidende
Kriterium
ist,
daß
die
Maßnahme
über
das
gesetzlich
Verlangte
hinausgeht.
It
is
therefore
anticipated
that
the
enterprises
will
obtain
bonuses
from
the
EMMI-body.
EUbookshop v2
Ich
denke,
daß
das
die
entscheidende
Frage
ist.
I
think
this
is
a
crucial
issue.
EUbookshop v2
Das
einzig
Entscheidende
ist
die
Abstimmung.
The
only
time
that
counts
is
voting
time.
EUbookshop v2
Das
entscheidende
Erfordernis
ist
eine
konsequente
Verhaltensweise
der
Kommission
selbst
gegenüber
dem
Parlament.
There
is
none
for
those
of
the
Ten
or
Twelve
either.
EUbookshop v2