Translation of "Das atomzeitalter" in English
Das
Atomzeitalter
leitete
das
1.
große
Zeitalter
der
Science-Fiction-Filme
ein.
The
atomic
age
ushered
in
the
first
great
age
of
movie
science-fiction.
OpenSubtitles v2018
Daher
sind
gute
Strategien
dafür
erforderlich,
was
wir
zusammen
als
Institutionen
unternehmen,
um
festzulegen,
ob
wir
derzeit
Lösungen
haben
-
Lösungen,
um
über
das
heutige
Atomzeitalter
hinaus
in
die
Zukunft
zu
gehen,
oder
ob
wir
diese
Instrumente
weiterhin
auf
lange
Sicht
berücksichtigen
müssen,
um
die
Weiterentwicklung
zu
ermöglichen,
die
wir
alle
brauchen.
It
will
therefore
take
good
politics,
what
we
make
together
as
institutions,
to
determine
whether
we
currently
have
solutions
to
go
beyond
today's
atomic
age
into
the
future
or
whether
we
must
carry
on
taking
these
tools
into
account
in
the
long
term
to
enable
the
further
development
we
all
need.
Europarl v8
Wir
wurden
als
Soldaten
für
das
Atomzeitalter
geschaffen,
damit
sie
die
Welt
an
sich
reißen
könnten.
We
were
created
as
a
new
breed
of
soldiers
for
the
nuclear
age
so
that
Black
Ghost
could
take
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Unfall
ist
als
Alarmsignal
und
als
ernste
Warnung
zu
verstehen,
daß
das
Atomzeitalter
nach
einer
neuen
politischen
Mentalität
und
einer
neuen
Politik
verlangt,
wie
es
Gorbatschow
nach
der
Katastrophe
formulierte.
ESCUDER
CROFT
(ED).
—
(ES)
Mr
President,
I
simply
want
to
express
my
satisfaction
at
the
fact
that
the
simultaneous
translation
system
was
not
working
when
the
leader
of
the
Socialist
Group
was
speaking.
EUbookshop v2
Auf
ähnliche
Weise
hatten
auch
die
jungen
Männer,
die
später
nach
Los
Alamos
gingen,
um
das
Atomzeitalter
einzuläuten,
ihre
Schlüsselerlebnisse,
die
sie
aufrüttelten.
Likewise,
as
youths,
the
men
who
were
to
go
to
Los
Alamos
to
begin
the
atomic
age
had
their
own
captivating
visions
that
stirred
within
them.
ParaCrawl v7.1
Langsam
aber
sicher
wurde
das
Atomzeitalter
vom
Weltraumzeitalter
abgelöst,
wodurch
Science
Fiction
zu
einem
modernen
Mythos
wurde.
The
nuclear
age
was
slowly
but
surely
giving
way
to
the
space
age,
and
science
fiction
was
becoming
modern
myth.
ParaCrawl v7.1
Man
hatte
das
Atom
als
Symbol
gewählt,
weil
man
damals
in
das
Atomzeitalter
eingetreten
war
und
auf
eine
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
hoffte.
One
had
chosen
an
atom
as
a
symbol,
because
humanity
had
entered
the
atomic
age
and
hoped
for
a
peaceful
usage
of
the
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
besichtigten
wir
noch
kurz
dasAtomium,
welches
vom
Ingenieur
André
Waterkeyn
als
Symbol
für
das
Atomzeitalter
und
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
entworfen
wurde
und
Wahrzeichen
der
Weltausstellung
von
1958
ist,
bevor
wir
uns
auf
den
Weg
Richtung
Brügge
begaben.
The
next
morning,
we
briefly
visited
the
Atomium,
originally
constructed
for
the
1958
World’s
Fair
and
designed
by
the
engineer
André
Waterkeyn
as
a
symbol
of
the
atomic
age
and
the
peaceful
use
of
nuclear
energy,
before
we
headed
for
Bruges.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
das
Atomzeitalter
eine
Geschichte
hat,
die
sich
nicht
ignorieren
läßt,
dann
ist
Tschernobyl
zweifellos
eines
ihrer
zentralen
Ereignisse,
dessen
Einzigartigkeit
und
paradigmatische
Dimension
wir
nicht
außer
acht
lassen
dürfen.
If
the
atomic
age
has
a
history
that
can’t
be
ignored,
then
Chernobyl
is
undoubtedly
one
of
the
major
events
in
that
history,
and
we
must
try
to
comprehend
that
event
both
in
its
uniqueness
and
in
its
paradigmatic
character.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
sich
das
kollektive
Bewusstsein
der
Menschheit
durch
das
neue
Atomzeitalter
erweitert
und
das
Verständnis
für
die
feineren
Zusammenhänge
von
Materie,
Energie
und
Gedanken
zugenommen
hatten,
waren
die
damaligen
Verleger
kaum
bereit,
solche
Kapitel
wie
»Materialisation
eines
Palastes
im
Himalaja«
und
»Der
Heilige
mit
den
zwei
Körpern«
zu
akzeptieren!
Despite
the
newly
born
atomic
age
having
enlarged
the
collective
consciousness
of
humanity
with
a
growing
understanding
of
the
subtle
unity
of
matter,
energy,
and
thought,
the
publishers
of
the
day
were
hardly
ready
for
such
chapters
as
"Materializing
a
Palace
in
the
Himalayas"
and
"The
Saint
With
Two
Bodies"!
ParaCrawl v7.1
Das
Atomzeitalter
und
drohte,
die
Menschheit
zu
vernichten
begann
etwa
zur
gleichen
Zeit
wie
elektronische
Computer.
The
atomic
age,
threatening
to
destroy
humanity,
began
about
the
same
time
as
electronic
computers.
ParaCrawl v7.1
Von
ihrer
beklemmenden
Eindringlichkeit
haben
die
Worte
nichts
eingebüßt,
sie
wirken
fünfzig
Jahre
später
so
aktuell
wie
damals:
"Darum
widerstrebt
es
in
unserem
Zeitalter,
das
sich
rühmt,
Atomzeitalter
zu
sein,
der
Vernunft,
den
Krieg
noch
als
das
geeignete
Mittel
zur
Wiederherstellung
verletzter
Rechte
zu
betrachten"
(Nr.
127).
The
words
have
lost
nothing
of
their
oppressive
impressiveness.
Fifty
years
later
they
appear
as
topical
as
at
that
time,
"Thus,
in
this
age
which
boasts
of
its
atomic
power,
it
no
longer
makes
sense
to
maintain
that
war
is
a
fit
instrument
with
which
to
repair
the
violation
of
justice"
(No.
127).
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
das
Atomzeitalter
eine
Geschichte
hat,
die
sich
nicht
ignorieren
läßt,
dann
ist
Tschernobyl
zweifellos
eines
ihrer
zentralen
Ereignisse,
dessen
Einzigartigkeit
und
paradigmatische
Dimension
wir
nicht
außer
acht
lassen
dürfen.
Die
durch
die
radioaktiven
Niederschläge
verseuchten
Gebiete
bezeugen
als
riesiges
Freiluftlaboratorium
das,
was
Günther
Anders
vor
fast
genau
fünfzig
Jahren
über
die
Atombombe
schrieb:
Was
man
"Experimente"
nenne,
seien
von
nun
an
"Stücke
unserer
Wirklichkeit"5
.
Der
Unfall
von
Tschernobyl
war
tatsächlich
das
Ergebnis
eines
mißlungenen
Experiments,
und
er
hat
die
Bewohner
der
kontaminierten
Gebiete
zu
der
schmerzlichen
Feststellung
gezwungen,
daß
die
Folgen
dieses
Experiments
Stücke
ihrer
Wirklichkeit
sind.
If
the
atomic
age
has
a
history
that
can't
be
ignored,
then
Chernobyl
is
undoubtedly
one
of
the
major
events
in
that
history,
and
we
must
try
to
comprehend
that
event
both
in
its
uniqueness
and
in
its
paradigmatic
character.
The
area
contaminated
by
the
radioactive
fallout
is
a
vast
open-air
laboratory
and
a
testimony
to
what
Günther
Anders
said
only
fifty
years
ago
about
the
atomic
bomb:
"experiments"
are
now
constituent
parts
of
our
historical
reality.4
The
Chernobyl
disaster,
the
outcome
of
a
failed
experiment,
made
the
residents
of
these
territories
learn
that
painful
lesson,
turning
them
into
the
new
guinea
pigs
of
the
nuclear
age.
ParaCrawl v7.1
Endlich
wird
das
Versprechen
des
Atomzeitalters
ausgeführt.
Man
finally
achieves
the
promise
of
the
Atomic
Age.
OpenSubtitles v2018
Dezember
1938
markiert
somit
den
Beginn
des
"Atomzeitalters",
das
die
Welt
in
wissenschaftlicher,
politischer,
ökonomischer,
sozialer
und
philosophischer
Hinsicht
grundlegend
verändert
hat.
This
17
December
1938
therefore
marks
the
beginning
of
the
"Atomic
age",
which
from
the
scientific,
political,
economic,
social
and
philosophical
point
of
view
has
fundamentally
changed
the
world.
Wikipedia v1.0
Der
17.
Dezember
1938
markiert
somit
den
Beginn
des
Atomzeitalters,
das
die
Welt
in
wissenschaftlicher,
politischer,
ökonomischer,
sozialer
und
philosophischer
Hinsicht
grundlegend
verändert
hat.
This
17
December
1938
therefore
marks
the
beginning
of
the
Atomic
age,
which
from
the
scientific,
political,
economic,
social
and
philosophical
point
of
view
has
fundamentally
changed
the
world.
WikiMatrix v1
Das
deutsche
Magazin
Der
Spiegel
verkündete
das
„9/11
der
Atomindustrie”
und
„das
Ende
des
Atomzeitalters“,
während
die
führende
spanische
Tageszeitung
El
Pais
predigte,
dass
die
Unterstützung
„dieser
Energie
irrational
[war]”
und
dass
„China
seinen
atomaren
Ambitionen
Zügel
angelegt
hat.“
Die
Realität
hat
allerdings
bewiesen,
dass
derartige
Beurteilungen
sowohl
tendenziös
als
auch
heillos
falsch
waren.
The
German
magazine
Der
Spiegel
heralded
the
“9/11
of
the
nuclear
industry”
and
“the
end
of
the
nuclear
era,”
while
Spain’s
leading
newspaper
El
Pais
preached
that
supporting
“this
energy
[was]
irrational,”
and
that
“China
has
put
a
brake
on
its
nuclear
ambitions.”
But
reality
has
proven
such
assessments
to
be
both
biased
and
hopelessly
wrong.
News-Commentary v14