Translation of "Das atomzeitalter" in English

Das Atomzeitalter leitete das 1. große Zeitalter der Science-Fiction-Filme ein.
The atomic age ushered in the first great age of movie science-fiction.
OpenSubtitles v2018

Daher sind gute Strategien dafür erforderlich, was wir zusammen als Institutionen unternehmen, um festzulegen, ob wir derzeit Lösungen haben - Lösungen, um über das heutige Atomzeitalter hinaus in die Zukunft zu gehen, oder ob wir diese Instrumente weiterhin auf lange Sicht berücksichtigen müssen, um die Weiterentwicklung zu ermöglichen, die wir alle brauchen.
It will therefore take good politics, what we make together as institutions, to determine whether we currently have solutions to go beyond today's atomic age into the future or whether we must carry on taking these tools into account in the long term to enable the further development we all need.
Europarl v8

Wir wurden als Soldaten für das Atomzeitalter geschaffen, damit sie die Welt an sich reißen könnten.
We were created as a new breed of soldiers for the nuclear age so that Black Ghost could take over the world.
OpenSubtitles v2018

Der Unfall ist als Alarmsignal und als ernste Warnung zu verstehen, daß das Atomzeitalter nach einer neuen politischen Mentalität und einer neuen Politik verlangt, wie es Gorbatschow nach der Katastrophe formulierte.
ESCUDER CROFT (ED). — (ES) Mr President, I simply want to express my satisfaction at the fact that the simultaneous translation system was not working when the leader of the Socialist Group was speaking.
EUbookshop v2

Auf ähnliche Weise hatten auch die jungen Männer, die später nach Los Alamos gingen, um das Atomzeitalter einzuläuten, ihre Schlüsselerlebnisse, die sie aufrüttelten.
Likewise, as youths, the men who were to go to Los Alamos to begin the atomic age had their own captivating visions that stirred within them.
ParaCrawl v7.1

Langsam aber sicher wurde das Atomzeitalter vom Weltraumzeitalter abgelöst, wodurch Science Fiction zu einem modernen Mythos wurde.
The nuclear age was slowly but surely giving way to the space age, and science fiction was becoming modern myth.
ParaCrawl v7.1

Man hatte das Atom als Symbol gewählt, weil man damals in das Atomzeitalter eingetreten war und auf eine friedliche Nutzung der Kernenergie hoffte.
One had chosen an atom as a symbol, because humanity had entered the atomic age and hoped for a peaceful usage of the nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen besichtigten wir noch kurz dasAtomium, welches vom Ingenieur André Waterkeyn als Symbol für das Atomzeitalter und die friedliche Nutzung der Kernenergie entworfen wurde und Wahrzeichen der Weltausstellung von 1958 ist, bevor wir uns auf den Weg Richtung Brügge begaben.
The next morning, we briefly visited the Atomium, originally constructed for the 1958 World’s Fair and designed by the engineer André Waterkeyn as a symbol of the atomic age and the peaceful use of nuclear energy, before we headed for Bruges.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn das Atomzeitalter eine Geschichte hat, die sich nicht ignorieren läßt, dann ist Tschernobyl zweifellos eines ihrer zentralen Ereignisse, dessen Einzigartigkeit und paradigmatische Dimension wir nicht außer acht lassen dürfen.
If the atomic age has a history that can’t be ignored, then Chernobyl is undoubtedly one of the major events in that history, and we must try to comprehend that event both in its uniqueness and in its paradigmatic character.
ParaCrawl v7.1

Obgleich sich das kollektive Bewusstsein der Menschheit durch das neue Atomzeitalter erweitert und das Verständnis für die feineren Zusammenhänge von Materie, Energie und Gedanken zugenommen hatten, waren die damaligen Verleger kaum bereit, solche Kapitel wie »Materialisation eines Palastes im Himalaja« und »Der Heilige mit den zwei Körpern« zu akzeptieren!
Despite the newly born atomic age having enlarged the collective consciousness of humanity with a growing understanding of the subtle unity of matter, energy, and thought, the publishers of the day were hardly ready for such chapters as "Materializing a Palace in the Himalayas" and "The Saint With Two Bodies"!
ParaCrawl v7.1

Das Atomzeitalter und drohte, die Menschheit zu vernichten begann etwa zur gleichen Zeit wie elektronische Computer.
The atomic age, threatening to destroy humanity, began about the same time as electronic computers.
ParaCrawl v7.1

Von ihrer beklemmenden Eindringlichkeit haben die Worte nichts eingebüßt, sie wirken fünfzig Jahre später so aktuell wie damals: "Darum widerstrebt es in unserem Zeitalter, das sich rühmt, Atomzeitalter zu sein, der Vernunft, den Krieg noch als das geeignete Mittel zur Wiederherstellung verletzter Rechte zu betrachten" (Nr. 127).
The words have lost nothing of their oppressive impressiveness. Fifty years later they appear as topical as at that time, "Thus, in this age which boasts of its atomic power, it no longer makes sense to maintain that war is a fit instrument with which to repair the violation of justice" (No. 127).
ParaCrawl v7.1

Denn wenn das Atomzeitalter eine Geschichte hat, die sich nicht ignorieren läßt, dann ist Tschernobyl zweifellos eines ihrer zentralen Ereignisse, dessen Einzigartigkeit und paradigmatische Dimension wir nicht außer acht lassen dürfen. Die durch die radioaktiven Niederschläge verseuchten Gebiete bezeugen als riesiges Freiluftlaboratorium das, was Günther Anders vor fast genau fünfzig Jahren über die Atombombe schrieb: Was man "Experimente" nenne, seien von nun an "Stücke unserer Wirklichkeit"5 . Der Unfall von Tschernobyl war tatsächlich das Ergebnis eines mißlungenen Experiments, und er hat die Bewohner der kontaminierten Gebiete zu der schmerzlichen Feststellung gezwungen, daß die Folgen dieses Experiments Stücke ihrer Wirklichkeit sind.
If the atomic age has a history that can't be ignored, then Chernobyl is undoubtedly one of the major events in that history, and we must try to comprehend that event both in its uniqueness and in its paradigmatic character. The area contaminated by the radioactive fallout is a vast open-air laboratory and a testimony to what Günther Anders said only fifty years ago about the atomic bomb: "experiments" are now constituent parts of our historical reality.4 The Chernobyl disaster, the outcome of a failed experiment, made the residents of these territories learn that painful lesson, turning them into the new guinea pigs of the nuclear age.
ParaCrawl v7.1

Endlich wird das Versprechen des Atomzeitalters ausgeführt.
Man finally achieves the promise of the Atomic Age.
OpenSubtitles v2018

Dezember 1938 markiert somit den Beginn des "Atomzeitalters", das die Welt in wissenschaftlicher, politischer, ökonomischer, sozialer und philosophischer Hinsicht grundlegend verändert hat.
This 17 December 1938 therefore marks the beginning of the "Atomic age", which from the scientific, political, economic, social and philosophical point of view has fundamentally changed the world.
Wikipedia v1.0

Der 17. Dezember 1938 markiert somit den Beginn des Atomzeitalters, das die Welt in wissenschaftlicher, politischer, ökonomischer, sozialer und philosophischer Hinsicht grundlegend verändert hat.
This 17 December 1938 therefore marks the beginning of the Atomic age, which from the scientific, political, economic, social and philosophical point of view has fundamentally changed the world.
WikiMatrix v1

Das deutsche Magazin Der Spiegel verkündete das „9/11 der Atomindustrie” und „das Ende des Atomzeitalters“, während die führende spanische Tageszeitung El Pais predigte, dass die Unterstützung „dieser Energie irrational [war]” und dass „China seinen atomaren Ambitionen Zügel angelegt hat.“ Die Realität hat allerdings bewiesen, dass derartige Beurteilungen sowohl tendenziös als auch heillos falsch waren.
The German magazine Der Spiegel heralded the “9/11 of the nuclear industry” and “the end of the nuclear era,” while Spain’s leading newspaper El Pais preached that supporting “this energy [was] irrational,” and that “China has put a brake on its nuclear ambitions.” But reality has proven such assessments to be both biased and hopelessly wrong.
News-Commentary v14