Translation of "Das vergangene" in English

Zweitens hat das vergangene Jahr wichtige Entwicklungen in den zivil-militärischen Beziehungen gebracht.
Secondly, the past year has seen important developments concerning civil/military relations.
Europarl v8

Das vergangene Wirtschaftsjahr war eines der schlechtesten in diesem Jahrzehnt.
The last financial year was one of the worst of the decade.
Europarl v8

Lassen wir das Vergangene hinter uns und beginnen wir ganz von vorn.
Let us put the past behind us and start with a clean sheet of paper.
Europarl v8

Wir wollen als einen zweiten wichtigen Schritt das vergangene Wochenende betrachten.
Let us take a look at the second key step we took last weekend.
Europarl v8

Das vergangene Jahr wurde diesen Erwartungen nicht gerecht.
The past year has not lived up to these expectations.
Europarl v8

Und wir können nicht einfach das Vergangene nachahmen.
And we can't just imitate the past. No.
TED2020 v1

In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
The past year has been one of quiet accomplishment in the field of legal affairs.
MultiUN v1

Das vergangene Jahr stand bei Farmet allerdings nicht nur im Zeichen der Siegeseuphorie.
Last year, however, was not only full of the euphoria of victories in FARMET.
WMT-News v2019

Geschichte schreiben ist eine Art, sich das Vergangene vom Halse zu schaffen.
Writing up history is a method of getting rid of the past.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann das Vergangene nicht ausradieren.
You can't erase the past.
Tatoeba v2021-03-10

Das vergangene Jahr ließ eine entscheidende Wende in Lateinamerika erkennen.
Last year witnessed a decisive turn in Latin America.
News-Commentary v14

Aber das vergangene Jahr hat im besten Fall gemischte Resultate gebracht.
But the last year has produced, at best, mixed results.
News-Commentary v14

Über das vergangene Jahr hinweg, stand Boie in Kontakt mit vielen Flüchtlingsfamilien.
Throughout the past year, Boie has been in contact with refugee families.
GlobalVoices v2018q4

Über das vergangene Jahr hinweg hat Navalny ähnliche Ergebnisse seiner Recherchen veröffentlicht.
Navalny has continued to publish similar investigations for the past year.
GlobalVoices v2018q4

Das vergangene Jahrzehnt jedoch hat die Rolle der beiden Parteien einschneidend verändert.
However, the past decade has seen a significant change in the roles of both parties.
TildeMODEL v2018

Ereignisreich war das vergangene Jahr aber auch in der Landwirtschaft.
The past year has however been an eventful one in agriculture too.
TildeMODEL v2018

Statistisch betrachtet war das vergangene Jahr durch Kontinuität gekennzeichnet.
From a statistical point of view, the past year has been one of continuity.
TildeMODEL v2018

Das Vergangene ist geblieben, und der Weg behält die Schritte.
What is past is past, and all tracks are lost on the way.
OpenSubtitles v2018

Und was war das vergangene Nacht?
So what did we do last night?
OpenSubtitles v2018

Wenn Kent zurückgeht und das Vergangene ändert, ändert sich die Geschichte.
If kent goes back and changes the past, He could start a chain reaction that rewrites history.
OpenSubtitles v2018

Das Vergangene ist geschrieben, die Tinte trocken.
The past is already written. The ink is dry.
OpenSubtitles v2018

Das Vergangene ist nicht tot, es ist nicht einmal vergangen.
"The past is never dead. It is not even past."
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie um das Vergangene trauern oder das Kommende feiern?
Do you wish to mourn the former or celebrate the latter?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass dich das vergangene Jahr noch immer psychisch belastet.
I know last year left some scars, your psych eval's still pending.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Vergangene nicht wiederherstellen.
I cannot remake what's done.
OpenSubtitles v2018

Das bist Du - vergangene Nacht.
It's you... last night.
OpenSubtitles v2018