Translation of "Das vergangene" in English
Zweitens
hat
das
vergangene
Jahr
wichtige
Entwicklungen
in
den
zivil-militärischen
Beziehungen
gebracht.
Secondly,
the
past
year
has
seen
important
developments
concerning
civil/military
relations.
Europarl v8
Das
vergangene
Wirtschaftsjahr
war
eines
der
schlechtesten
in
diesem
Jahrzehnt.
The
last
financial
year
was
one
of
the
worst
of
the
decade.
Europarl v8
Lassen
wir
das
Vergangene
hinter
uns
und
beginnen
wir
ganz
von
vorn.
Let
us
put
the
past
behind
us
and
start
with
a
clean
sheet
of
paper.
Europarl v8
Wir
wollen
als
einen
zweiten
wichtigen
Schritt
das
vergangene
Wochenende
betrachten.
Let
us
take
a
look
at
the
second
key
step
we
took
last
weekend.
Europarl v8
Das
vergangene
Jahr
wurde
diesen
Erwartungen
nicht
gerecht.
The
past
year
has
not
lived
up
to
these
expectations.
Europarl v8
Und
wir
können
nicht
einfach
das
Vergangene
nachahmen.
And
we
can't
just
imitate
the
past.
No.
TED2020 v1
In
den
Rechtsangelegenheiten
war
das
vergangene
Jahr
ein
Jahr
der
stillen
Erfolge.
The
past
year
has
been
one
of
quiet
accomplishment
in
the
field
of
legal
affairs.
MultiUN v1
Das
vergangene
Jahr
stand
bei
Farmet
allerdings
nicht
nur
im
Zeichen
der
Siegeseuphorie.
Last
year,
however,
was
not
only
full
of
the
euphoria
of
victories
in
FARMET.
WMT-News v2019
Geschichte
schreiben
ist
eine
Art,
sich
das
Vergangene
vom
Halse
zu
schaffen.
Writing
up
history
is
a
method
of
getting
rid
of
the
past.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
das
Vergangene
nicht
ausradieren.
You
can't
erase
the
past.
Tatoeba v2021-03-10
Das
vergangene
Jahr
ließ
eine
entscheidende
Wende
in
Lateinamerika
erkennen.
Last
year
witnessed
a
decisive
turn
in
Latin
America.
News-Commentary v14
Aber
das
vergangene
Jahr
hat
im
besten
Fall
gemischte
Resultate
gebracht.
But
the
last
year
has
produced,
at
best,
mixed
results.
News-Commentary v14
Über
das
vergangene
Jahr
hinweg,
stand
Boie
in
Kontakt
mit
vielen
Flüchtlingsfamilien.
Throughout
the
past
year,
Boie
has
been
in
contact
with
refugee
families.
GlobalVoices v2018q4
Über
das
vergangene
Jahr
hinweg
hat
Navalny
ähnliche
Ergebnisse
seiner
Recherchen
veröffentlicht.
Navalny
has
continued
to
publish
similar
investigations
for
the
past
year.
GlobalVoices v2018q4
Das
vergangene
Jahrzehnt
jedoch
hat
die
Rolle
der
beiden
Parteien
einschneidend
verändert.
However,
the
past
decade
has
seen
a
significant
change
in
the
roles
of
both
parties.
TildeMODEL v2018
Ereignisreich
war
das
vergangene
Jahr
aber
auch
in
der
Landwirtschaft.
The
past
year
has
however
been
an
eventful
one
in
agriculture
too.
TildeMODEL v2018
Statistisch
betrachtet
war
das
vergangene
Jahr
durch
Kontinuität
gekennzeichnet.
From
a
statistical
point
of
view,
the
past
year
has
been
one
of
continuity.
TildeMODEL v2018
Das
Vergangene
ist
geblieben,
und
der
Weg
behält
die
Schritte.
What
is
past
is
past,
and
all
tracks
are
lost
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
was
war
das
vergangene
Nacht?
So
what
did
we
do
last
night?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kent
zurückgeht
und
das
Vergangene
ändert,
ändert
sich
die
Geschichte.
If
kent
goes
back
and
changes
the
past,
He
could
start
a
chain
reaction
that
rewrites
history.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergangene
ist
geschrieben,
die
Tinte
trocken.
The
past
is
already
written.
The
ink
is
dry.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergangene
ist
nicht
tot,
es
ist
nicht
einmal
vergangen.
"The
past
is
never
dead.
It
is
not
even
past."
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
um
das
Vergangene
trauern
oder
das
Kommende
feiern?
Do
you
wish
to
mourn
the
former
or
celebrate
the
latter?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
dich
das
vergangene
Jahr
noch
immer
psychisch
belastet.
I
know
last
year
left
some
scars,
your
psych
eval's
still
pending.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Vergangene
nicht
wiederherstellen.
I
cannot
remake
what's
done.
OpenSubtitles v2018
Das
bist
Du
-
vergangene
Nacht.
It's
you...
last
night.
OpenSubtitles v2018