Translation of "Danke für die gelegenheit" in English
Danke
für
die
Gelegenheit,
mich
wieder
nützlich
zu
fühlen.
Thank
you
for
allowing
me
to
feel
useful
again.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
die
Gelegenheit,
heute
vor
Ihnen
zu
sprechen.
Thank
you
for
the
opportunity
to
testify
before
you
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
dir
für
die
Gelegenheit,
meine
Ehre
wiederherzustellen.
Thank
you,
Louie,
for
giving
me
the
chance
to
redeem
my
honour.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit,
einige
Worte
sagen
zu
können.
Many
of
them
have
by
their
commitment
and
expertise
contributed
significantly
and
positively
to
this
work.
EUbookshop v2
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit,
diesen
Einwand
zu
machen.
I
have
said
this
at
previous
part-session
of
this
Parliament,
and
I
will
say
it
again.
EUbookshop v2
Ich
danke
euch
für
die
neuerliche
Gelegenheit
euch
zu
grüßen.
Thank
you
for
your
giving
me
a
chance
to
greet
you
again.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Gelegenheit
die
Erfahrung
wiederzu
erleben,
zumindest
teilweise.
Thank
you
for
the
opportunity
to
relive
the
experience,
in
part,
at
least.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
die
Gelegenheit,
heute
vor
Ihnen
sprechen
zu
dürfen.
Thank
you
for
this
opportunity
to
address
you.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Gelegenheit
meine
Erfahrung
mitzuteilen.
Thank
you
for
giving
me
the
opportunity
to
share
my
experience.
ParaCrawl v7.1
Und
Danke
für
die
Gelegenheit,
dieses
Interview
zu
machen.
Thanks
again
for
the
opportunity
to
do
this
interview.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Gelegenheit,
Ihnen
zu
dienen.
Thank
you
for
the
opportunity
to
serve
you.
CCAligned v1
Danke
für
die
Gelegenheit
dies
nieder
zu
schreiben.
Thanks
for
the
opportunity
to
write
this
down.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit
darüber
zu
reden.
I
thank
you
for
this
chance
to
talk
about
this.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal
danke
für
die
Gelegenheit
in
Bamberg.
Thanks
again
and
looking
forward
to
seeing
you
in
November!
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Gelegenheit
dies
zu
tun.
Thank
you
for
the
opportunity
of
doing
this.
ParaCrawl v7.1
Michael
Wandmacher:
Sehr
gerne
und
danke
für
die
Gelegenheit.
Michael
Wandmacher:
My
pleasure
and
thanks
for
having
me.
ParaCrawl v7.1
Danke
ihm
für
die
Gelegenheit,
seine
Befreiung
zu
erleben.
Thank
Him
for
the
opportunity
to
see
His
deliverance.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit,
Ihre
Zeitschrift
zu
erhalten.
We
thank
you
already
for
this
opportunity
to
receive
the
magazine.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Gelegenheit,
in
dieser
Länge
mit
euch
Themen
zu
diskutieren.
Thank
you
for
the
opportunity
to
discuss
with
you
these
issues
at
length.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
herzlich
für
die
Gelegenheit,
heute
hier
sein
zu
dürfen.
Mr
President,
I
am
most
grateful
to
you
for
allowing
me
to
come
here
today.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
danke
für
die
Gelegenheit,
dieser
Sitzung
beiwohnen
zu
dürfen.
Madam
President,
I
would
like
to
thank
you
for
giving
me
the
opportunity
to
be
here
on
this
occasion.
Europarl v8
Ich
danke
für
die
Gelegenheit,
den
Standpunkt
der
Kommission
und
der
Europäischen
Union
darzulegen.
I
am
grateful
for
this
opportunity
to
set
out
the
position
of
the
Commission
and
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit,
mich
an
Ihrer
Aussprache
zum
Thema
Eurovignette
zu
beteiligen.
I
am
grateful
to
you
for
the
opportunity
to
say
a
few
words
in
your
debate
on
the
Eurovignette
dossier.
Europarl v8
Ich
danke
dem
CARI
für
die
Gelegenheit,
Ihnen
einige
meiner
gegenwärtigen
Gedankengänge
darzulegen.
I
am
thankful
for
your
institution
to
provide
me
with
the
opportunity
to
share
with
you
some
of
my
current
thinking.
TildeMODEL v2018
Und
ich
danke
dir
für
die
tolle
Gelegenheit,
hier
mit
dir
zu
tanzen.
And
also
thank
you
for
the
opportunity
for
having
me
dance.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
die
Gelegenheit
zu
einer
solchen
Ansprache
vor
dem
Europäischen
Parlament.
I
shall
stop
here.
Thank
you
for
allowing
me
to
address
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Danke
für
die
Gelegenheit,
heute
meine
Gedanken
zu
Europa
mit
Ihnen
teilen
zu
dürfen.
Thank
you
for
this
opportunity
to
share
my
thoughts
on
Europe
with
you
today.
ParaCrawl v7.1
Danke
euch
wiederum
für
die
Gelegenheit
zusammen
zu
kommen
und
einige
Fragen
zu
beantworten.
Thank
you
once
again
for
the
opportunity
to
come
together
and
answer
a
few
questions.
ParaCrawl v7.1
Lieber
Dennis
lieber
Axel,
erstmal
danke
für
die
Gelegenheit,
diesen
Trialog
zu
machen.
Dear
Dennis,
dear
Axel,
first
of
all
thank
you
for
the
opportunity
to
participate
in
this
trialogue.
ParaCrawl v7.1