Translation of "Danke für euren besuch" in English
Danke
für
euren
Besuch
und
sagt
mir,
wie
euch
diese
Maske
gefällt.
Thank
you
for
coming,
and
call
me
and
tell
me
how
you
like
that
mask.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Euch
für
Euren
Besuch.
Thank
you
for
your
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
heiße
euch
herzlich
willkommen
und
danke
euch
für
euren
Besuch.
I
cordially
welcome
you
and
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
danke
für
euren
Besuch!
Thank
you
for
your
visit,
dear
friends!
ParaCrawl v7.1
Danke
für
euren
Besuch,
danke,
danke!
Thank
you
for
this
visit,
thank
you,
thank
you!
ParaCrawl v7.1
Herzlich
willkommen
zu
dieser
Begegnung
und
danke
für
euren
Besuch.
Welcome
to
this
meeting
and
thank
you
for
coming.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
euren
Besuch
und
geniesst
den
Aufenthalt
hier
?
Thanks
for
visiting
and
enjoy
your
stay
here
?
ParaCrawl v7.1
Hallo,
danke
für
Euren
Besuch.
Hello,
thanks
for
your
visit.
CCAligned v1
Ich
wünsche
viel
Spass
beim
Stöbern
und
Danke
für
Euren
Besuch!
Have
fun
visiting
my
homepage
and
thanks
for
stopping
by!
CCAligned v1
Danke
für
euren
Besuch
und
viel
Spaß
beim
anschauen.
Thank
you
for
your
visit
and
enjoy
watching.
CCAligned v1
Liebe
Brüder
und
Schwestern,
ich
danke
euch
für
euren
Besuch.
Dear
brothers
and
sisters,
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lieben,
ich
danke
euch
für
euren
Besuch.
Beloved,
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Mitbrüder,
ich
danke
euch
für
euren
Besuch.
Dear
Brothers,
I
thank
you
for
coming.
ParaCrawl v7.1
Viel
Spass
beim
schmökern
und
danke
für
euren
Besuch!
Have
fun
while
snooping
around
and
thank
you
for
your
visit!
ParaCrawl v7.1
Liebe
Brüder,
ich
danke
euch
für
euren
Besuch.
Dear
Brothers,
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
euch
herzlich
und
danke
euch
für
euren
Besuch.
I
cordially
greet
you
and
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euren
Besuch.
I
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Brüder,
danke
für
euren
Besuch!
Dear
Brothers,
thank
you
for
your
visit!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
euren
Besuch
und
heiße
euch
alle
willkommen.
Thank
you
for
your
visit
and
welcome
to
all.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
euren
Besuch,
ich
freue
mich.
Thank
you
for
your
visit,
I
am
pleased.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
herzlich
für
euren
Besuch.
I
cordially
thank
you
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
danke
euch
erneut
für
euren
Besuch.
Dear
friends,
I
thank
you
once
more
for
your
visit.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lieben,
ich
danke
euch
erneut
für
euren
Besuch
und
segne
euch
voll
Zuneigung.
Dear
friends,
I
thank
you
again
for
your
visit
and
I
bless
you
all
with
affection.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
euren
Besuch,
und
willkommen
in
diesem
Haus,
das
euer
Haus
ist!
Thank
you
for
your
visit,
and
welcome
to
this
house;
it
is
also
yours!
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr,
euch
zu
empfangen
und
danke
euch
für
euren
liebenswürdigen
Besuch.
I
am
very
pleased
to
welcome
you
and
thank
you
for
this
kind
visit.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euren
Besuch...
aber
jetzt
habe
ich
leider
noch
eine
ganze
Menge
zu
tun.
I
appreciate
you
coming
down
here
but
I've
got
to
finish
my
lunch
and
we
got
a
lot
of
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
für
euren
Besuch
und
vertraue
euch
alle
dem
Schutz
der
allerseligsten
Jungfrau
Maria
an
sowie
des
heiligen
Erzengels
Michael,
eures
himmlischen
Schutzpatrons,
und
erteile
euch
und
eurer
Arbeit
einen
besonderen
Apostolischen
Segen.
I
thank
you
for
your
visit
and
entrust
you
all
to
the
protection
of
Mary
Most
Holy
and
of
St
Michael
the
Archangel,
your
heavenly
Protector,
as
I
warmly
impart
to
you
and
to
your
undertaking
a
special
Apostolic
Blessing.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
diesen
euren
Besuch
im
Jahr
des
Großen
Jubiläums
2000,
in
dem
die
Kirche
sich
in
Betrachtung
des
Mysteriums
der
in
der
Menschwerdung
des
Wortes
geoffenbarten
Liebe
umgeben
fühlt
von
der
Zuwendung
des
himmlischen
Vaters,
der
jedem
seiner
Söhne
und
Töchter
entgegenkommt,
um
allen
Frieden
und
Heil
zu
schenken.
Thank
you
for
your
visit,
which
is
taking
place
during
the
Great
Jubilee
of
the
Year
2000,
when
the
whole
Church
meditates
on
the
mystery
of
love
revealed
in
the
Incarnation
of
the
Word
and
feels
surrounded
by
the
tenderness
of
the
heavenly
Father,
who
reaches
out
to
his
sons
and
daughters
with
peace
and
salvation
for
them
all.
ParaCrawl v7.1