Translation of "Danke für ihre bemühungen" in English
Ich
danke
der
Kommission
für
ihre
Bemühungen.
I
wish
to
thank
the
Commission
for
its
efforts.
Europarl v8
Ich
danke
den
Berichterstattern
für
ihre
Bemühungen.
I
thank
the
rapporteurs
for
their
efforts.
Europarl v8
Ich
danke
deshalb
für
Ihre
Bemühungen
in
diesem
Bereich!
I
therefore
thank
you
for
your
efforts
in
this
area!
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
für
ihre
Bemühungen
und
ihren
Einsatz
...
I
thank
the
Commission
for
its
efforts
and
its
work
...
Europarl v8
Frau
Péry,
ich
komme
zum
Schluß
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen.
I
would
like
to
finish,
Mrs
Péry,
by
thanking
you
for
your
efforts.
EUbookshop v2
Er
danke
allen
Beteiligten
für
ihre
Bemühungen
und
Hilfe.
The
prize
of
a
constitution
which
was
clear,
lucid
and
visionary
was
a
great
one.
EUbookshop v2
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Bemühungen.
I
want
to
thank
everyone
for
your
efforts.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen.
I
am
so
thankful
for
all
your
effort.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
Ihre
Bemühungen
und
ich
hoffe,
dass
dies
jemand
anderem
hilft.
Thank
you
for
your
efforts
and
I
hope
this
helps
somebody
else.
CCAligned v1
Ich
danke
Ihnen
sehr
für
Ihre
Bemühungen.
I
thank
you
very
much
for
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen
und
wünsche
Ihnen
frohe
Weihnachten.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
you
for
your
endeavours
and
wish
you
a
happy
Christmas.
Europarl v8
Danke
für
Ihre
Bemühungen,
Mr.
MacGyver,
aber
ich
entbinde
Sie
ab
sofort.
Thank
you
for
everything
you
have
tried
to
do,
Mr.
MacGyver,
but
as
of
now,
you're
off
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
daß
ich
in
dieser
Hinsicht
auf
Sie
zählen
kann,
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen.
I
am
sure
I
will
be
able
to
count
on
you
in
this
respect
and
I
thank
you
for
your
efforts.
Europarl v8
Deshalb
danke
für
Ihre
Bemühungen,
machen
Sie
weiter
so,
und
Sie
werden
immer
unsere
Unterstützung
haben.
I
would
therefore
like
to
thank
you
for
all
your
efforts
and
hope
that
you
continue
with
them.
You
will
have
our
constant
support.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
beteiligten
Sozialpartner
eine
Einigung
erreichen
werden
und
danke
ihnen
für
ihre
derzeitigen
Bemühungen.
I
am
hopeful
that
the
relevant
social
partners
will
reach
an
agreement.
I
am
grateful
to
them
for
their
current
efforts.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
ein
Gespräch
mit
Ihnen
in
Ihrem
Land,
sobald
die
Situation
geklärt
ist
und
danke
Ihnen
für
ihre
Bemühungen,
das
internationale
Recht
zu
wahren,
das
uns
alle
beschützt.
I
look
forward
to
speaking
with
you
in
your
country
when
the
situation
is
resolved,
and
thank
you
for
your
efforts
in
upholding
the
international
laws
that
protect
us
all.
WMT-News v2019
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen.
Ich
bin
sicher,
es
gibt
eine
vernünftige
Erklärung
für
alles.
I
appreciate
the
trouble
you
went
to,
and
I
sure
do
hope
there's
a
reasonable
explanation,
like
you
said.
OpenSubtitles v2018
Ferner
danke
ich
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen,
alle
EU-Mitgliedstaaten
in
das
Programm
der
Vereinigten
Staaten
für
visumfreies
Reisen
-
das
ist
Punkt
23
der
Schlussfolgerungen
-
einzubeziehen.
I
would
also
like
to
thank
you
for
your
involvement
in
the
matter
of
including
all
Member
States
in
the
American
Visa
Waiver
Programme
-
this
is
point
23
of
the
conclusions.
Europarl v8
Lieutenant
Castillo,
Mr
Trahn,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen,
aber
ich
enttäusche
meine
Anhänger
nicht.
Lieutenant
Castillo,
Mr.
Trahn,
your
efforts
are
truly
appreciated.
But
I
will
not
disappoint
my
supporters.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
den
Quästoren
für
ihre
Bemühungen,
vor
allem
dem
Vorsitzenden
des
Kollegiums,
Herrn
Poos.
I
thank
the
Quaestors,
and
particularly
the
President
of
the
College,
Mr
Poos,
for
their
prompt
action.
Europarl v8
Jeder
Fragebogen
sollte
mit
einer
Einführung
beginnen
und
man
sollte
allen
Befragten
danke
für
Ihre
Bemühungen
sagen.
Every
survey
should
start
with
introduction
and
all
respondents
should
receive
a
thank
you
for
their
effort.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen,
und
ich
bin
sicher,
daß
Sie
weiter
nach
Wegen
der
Einheit
und
der
Eintracht
suchen.
I
thank
you
for
your
efforts
and
I
am
certain
that
you
will
continue
to
seek
out
the
paths
of
unity
and
concord.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Augenblick
arbeiten
überparteiliche
Gruppen
in
beiden
Kammern
ernsthaft
an
einem
Gesetzesentwurf,
und
ich
danke
ihnen
für
ihre
Bemühungen.
And
as
we
speak,
bipartisan
groups
in
both
chambers
are
working
diligently
to
draft
a
bill,
and
I
applaud
their
efforts.
ParaCrawl v7.1
Ich
grüße
die
Falun
Gong
Praktizierenden
in
der
tschechischen
Republik
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Bemühungen,
für
diejenigen
die
Stimme
zu
erheben,
welche
gefoltert
und
verfolgt
werden.
I
want
to
greet
Falun
Gong
practitioners
in
the
Czech
Republic
and
thank
them
for
their
efforts
in
standing
up
for
those
who
are
tortured
and
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Der
katholische
Geistliche
danke
der
Armee
für
ihre
Bemühungen
bei
der
Freilassung
und
"all
denen,
die
für
uns
und
unser
Überleben
gebetet
haben".
The
priest
thanked
the
army
for
their
enormous
effort
and
"all
those
who
prayed
for
us
and
for
our
release".
ParaCrawl v7.1