Translation of "Brillieren mit" in English

Stechen Sie aus dem Winterweiß heraus und brillieren Sie mit Farbe!
Stand out from the white of winter and shine with color!
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen brillieren reife Trauben mit einem unnachahmlichen Nuancenreichtum und Sinnlichkeit.
On the palate, ripe grapes with an inimitable richness and sensuality emerge.
ParaCrawl v7.1

Die Kollektionen brillieren stets mit schlichter, klassischer und dennoch zeitgemäßer Eleganz.
Your collections always stand out due to their simple and classic yet contemporary elegance.
ParaCrawl v7.1

Flexibel: Die Kochfelder mit MaxiFlex brillieren mit ausgefeilter Technik.
Flexible: Hobs with MaxiFlex shine thanks to their intelligent technology.
ParaCrawl v7.1

Dabei brillieren sie mit hoher Leistungsfähigkeit und gewohnter Flexibilität.
And they do it with their renown high performance capacity and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Brillieren sie mit ihrem selbst geschaffenen Prunkstück und freuen Sie sich an Ihrem aufgepeppten Schmuckstück!
Brilliant with their own created showpiece and look forward to your polished jewelry!
CCAligned v1

Neben der musikalischen Klasseleistung von Band und Orchester brillieren die Solosänger mit beeindruckendem Stimmvolumen.
Apart from the great musical performance concerning band and orchestra the solo vocalists are brilliant regarding expression as well as vocal range.
ParaCrawl v7.1

Die Dachschrankklappen brillieren mit einem modernen Farbverlauf, der von Hellgrau in dunkles Anthrazit übergeht.
The overhead locker doors shine with a modern colour gradient going from light-grey into anthracite.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer wieder etwas ganz Besonderes und ein wahres Highlight, zu sehen, wie diese alten und produktiven Kühe auf der Schau brillieren und durchaus mit ihren jüngeren Kolleginnen mithalten können.
It is always very special and a real highlight to see that these old and productive cows shine at the show and are definitely able to keep up with their younger colleagues.
ParaCrawl v7.1

Goldene Zeiten stehen bevor - diese stylischen Sandalen von Stuart Weitzman brillieren mit glänzend goldfarbenen Nieten auf den Riemchen.
Golden times are calling - these stylish sandals by Stuart Weitzman are shining with polished golden suds on the straps.
ParaCrawl v7.1

Die Freude hat auch einen entsprechenden Hintergrund, denn die Inter Racing Mannschaft schloss das erste Rennen 2009 genauso erfolgreich ab, wie man auch in der letzten Saison vielmals brillieren konnte: mit einem Klassensieg.
There is also a reasonable background for the joy in the team as the team of Inter Racing finished their first race in 2009 as successfully as they did last season in many races: with a class win.
ParaCrawl v7.1

Als ältestes Anbaugebiet für chilenischen Wein brillieren die Winzer mit langjähriger Erfahrung im Umgang mit den mineralischen Böden und kreieren fruchtbetonte und weiche Weine.
As the oldest wine-growing region for Chilean wine, the winegrowers shine with many years of experience in dealing with the mineral soils and create fruity and soft wines.
ParaCrawl v7.1

Die starken Songs sind durch die Bank ausgefeilt und brillieren mit markanten Rhythmen, druckvollen Passagen und leidenschaftlichen Momenten, die innere Einkehr mit einem nachtschwarzen Tanzvergnügen vereinigen.
All songs are much sophisticated, striking and shine with distinctive riffing, powerful passages and passionate moments, which unite the inner contemplation with a nightly black dance.
ParaCrawl v7.1

Der Brilli fliegt mit der Bemerkung „It’s my way“ in den Fluss, und Teddy Toad stakt seine geliebte, glückliche Horny in einer venezianischen Gondel von hinnen.
The diamond gets thrown in the river with the remark “It’s my way”, and Teddy Toad rows away in a Venetian gondola with his beloved and visibly happy Lady Horny.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist er zurück in den Buchhandlungen mit einem neuen Roman, Künstlername Doris Brilli, neuer Fall mit Marshal Ernesto Maccadò.
Now he is back in bookstores with a new novel, Stage name Doris Brilli, new case starring Marshal Ernesto Maccadò.
ParaCrawl v7.1