Translation of "Briefing über" in English

Sonst verpasst du das Briefing über das neueste Monster.
You don't wanna miss the low-down on our latest featured creature.
OpenSubtitles v2018

Ich will ein Briefing über Quarantäne- und Evakuierungsmaßnahmen.
I want a full briefing on quarantine and evacuation procedures.
OpenSubtitles v2018

Nach einem kurzen Briefing über das Reiseprogramm essen wir zu Abend.
After a short briefing on our itinerary, we had supper.
ParaCrawl v7.1

Beim allmorgendlichen Präsidenten-Briefing wird Obama über alle Komplotte und Verschwörungen zur Ermordung von Amerikanern unterrichtet.
Every morning, Obama receives a briefing from men who warn him of every plot and conspiracy to kill Americans.
News-Commentary v14

Darüber hinaus hat das Europäische Parlament vor kurzem ein Briefing über Drittstaatsmigration und europäische Arbeitsmärkte angekündigt.
In addition, the European Parliament has recently announced a briefing on Third-country migration and European labour markets.
TildeMODEL v2018

Ein kurzes Briefing über die Grox'lar hätte geholfen, aber wir wurden ja abgelenkt.
Probably should've briefed you about the Grox'lar, but we got a little sidetracked.
OpenSubtitles v2018

Briefing - Holen Sie sich das Briefing über die Themen, die wichtig sind.
Briefing – Get the briefing about the topics that matter.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade ein wichtiges Briefing über Massenverhaftungen, die gegen Kabale-Pädophile geplant sind, weitergegeben.
I also just passed along an important briefing about mass arrests being planned against Cabal pedophiles.
ParaCrawl v7.1

Das letzte gemeinsame Briefing der Streckenverantwortlichen über die gesamte Kaisermarathonstrecke ist absolviert und alle sind zufrieden...
The last great course-check-up together is done by the race-team of the Kaisermarathon Söll, and they all are happy with it...
ParaCrawl v7.1

Im Office erhalten Tauchgäste ein ausführliches Briefing über Einstieg, Tauchgangsplanung, Strömungsbedingungen und Ausstieg.
The divers will receive a detailed briefing about entrance, dive planning, current and exit in the office before the dive.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Briefing über den Kriegsverlauf war auch Diefenbaker anwesend, woraufhin Mackenzie King (in dessen Wahlbezirk Prince Albert Diefenbaker weiterhin lebte) wütend ausrief: „Was haben Sie hier verloren?
When Diefenbaker accompanied two other Conservative leaders to a briefing by Mackenzie King on the war, the Prime Minister exploded at Diefenbaker (a constituent of his), "What business do you have to be here?
Wikipedia v1.0

Es habe ein kurzes Treffen mit Vertretern des französischen WSR stattgefunden und für Anfang 2005 sei vereinbart worden, ein Briefing über die BBS-Tätigkeiten abzuhalten.
A short meeting with the representatives of the French ESC was held and it was agreed that the SMO would hold a briefing early 2005 on the SMO activities.
TildeMODEL v2018

Schlüsselmerkmale der Veranstaltung wer­den über 30 Präsentationen aus der Mobil, Verkehrs­ und Standortbranche sein sowie ein technisches "Briefing" über Stan­dardisierung und Technologieintegration in Verkehr und Kommunikationswesen.
Key features of the event will include over 30 presentations from mobile, transport and location industries and a technical briefing on standardisation and technology integra­tion in transport ami communications.
EUbookshop v2

Die Workshops umfassen ein ein­gehendes Briefing über alle Aspekte eines Vorschlags, gefolgt von der Gelegenheit, die Vorschläge Punkt für Punkt mit den Gastex­perten zu entwickeln.
The Workshops will include an in­depth briefing on all aspects of a proposal, followed by the opportunity to develop propo­sals on a one­to­one basis with the visiting experts.
EUbookshop v2

Am 12. Juli führte der stellvertretende Chef des Generalstabs der Streitkräfte von Weißrussland Pavel Muraveyko im Rahmen des OSZE-Forums für Sicherheitskooperation in Österreich das Briefing über „Sapad 2017“ durch.
On 12 July 2017, in Vienna, Major-General Pavel Muraveiko, Deputy Chief of the General Staff of the Armed Forces of Belarus, gave a detailed briefing on Zapad-2017 to the participants of the OSCE conference.
WikiMatrix v1

Bei einem Briefing über nachhaltige Entwicklung in der chemischen Industrie, das am 20. November im Forschungspark Solvay in Brüssel stattfand, ergriff Forschungskommissar Philippe Busquin die Gelegenheit und forderte die europäischen Industrie minister dringend dazu auf, bei der Reduzierung staatlicher Beihilfen für den Privatsektor bei der Forschung eine Ausnahme zu machen.
Research Commissioner Philippe Busquin took the opportunity at a briefing on sustainable development in the chemical industry, held at the Solvay research park in Brussels on 20 November, to urge Europe's industry ministers to make an exception for research when reducing state aid to the private sector.
EUbookshop v2

Vor dem Auslaufen aus der Marina werden Sie ein Briefing über Navigation und Karten, wie auch das Boot selbst erhalten, wobei Ihnen das Boot mit seiner Ausstattung vorgestellt wird.
Before leaving the marina though, you will get a thorough chart briefing, and a boat briefing to show you all the boat's systems.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir die Begriffe POP-UP RETAIL (POP-UP HANDEL) und POP-UP STORES bereits vor etwa einem Jahrhundert geprägt haben (im Jahr 2004, um genau zu sein), kommt ein Trend Briefing über den Einzelhandel natürlich nicht ohne Erwähnung dieses beliebten Sub-Trends aus.
While we coined POP-UP RETAIL and POP-UP STORES about a century ago (in 2004, to be precise), we couldn’t possibly let a Trend Briefing on retail pass without this ever-popular sub-trend.
ParaCrawl v7.1

Weil heute ein einfacher und ruhiger Tag ist, geben wir den Gästen ein komplettes Briefing über das Boot, samt kleinem Rundgangt mit anschließendem Mittagessen.
Because today is a simple and quiet day, we give our guests a complete briefing about the boat, including a small tour and lunch.
ParaCrawl v7.1

Ein Paket über zwei Stunden grundlegender Unterricht ist eingeschlossen (Unterrichtseinheiten zu Sicherheit beim Kitesurfen, und ein Briefing über die Wave Spots, welche wir besuchen).
A package of two hours foundational lessons is included (lessons package on safety when kitesurfing, and a briefing on the wave spots we visit).
ParaCrawl v7.1

Die komplette Entwicklungszeit vom ersten Briefing über Entwurfs –, Modellbau – und Konstruktionsphase bis zum finalen Produkt inkl. der Folientastatur, waren 3 Monate.
The fully development time from the first briefing, followed by sketches, pre – modeling and construction to the final product, including the foil keyboard, were 3 months.
ParaCrawl v7.1

Durch Massenwohlstand und massenhaften Zugang ist das allerdings immer schwerer zu erreichen (lesen Sie hierzu unser Trend Briefing über NEWISM).
Yet, with mass prosperity and mass access, that's becoming an ever-harder feat to achieve (see also our recent Trend Briefing on NEWISM).
ParaCrawl v7.1

Sie können sich also auf ein Trend Briefing nur über E-Commerce freuen, oder einfach in unserem Trend Briefing über THE F-FACTOR (DER F-FAKTOR) nachlesen, wie Freunde, Fans und Follower online die Kaufentscheidungen Ihrer Kunden beeinflussen.
So, watch out for our full Trend Briefing on e-commerce coming soon, or re-read our Trend Briefing on THE F-FACTOR for some insights into the new ways in which consumers’ purchases are influenced by their online friends, fans and followers.
ParaCrawl v7.1

Umgesetzt wurde dieses Briefing über klare Linien und eine indirekte Beleuchtung, die dem Sideboard einen modernen, fast schwebenden Charakter verleiht.
This briefing was implemented using clear lines and indirect lighting which gives the sideboard a modern, almost floating character.
ParaCrawl v7.1

Nach der Installation des Spiels zu einem Briefing über die war''''Briefing klicken Sie auf den Text zu bekommen.
After you install the game to get a briefing on the war''''Briefing click on the text.
ParaCrawl v7.1

Den Startschuss für die Delegationsreise gab der deutsche Botschafter in Marokko Volkmar Wenzel in der Wirtschaftsmetropole Casablanca mit einem Briefing über die politischen und wirtschaftlichen Entwicklungen des Landes.
The delegation trip was kicked off with a briefing given by Volkmar Wenzel, the German ambassador to Morocco, in the commercial capital of Casablanca. Wenzel spoke about the political and economic developments of the country.
ParaCrawl v7.1

Vom Briefing über die Rechteklärung und Beschaffung der Bilder bis hin zur Abrechnung – ArtBuyer, Grafiker, Layouter und Marketingleute haben mit Strandperle einen einzigen Ansprechpartner für alle Belange rund um die Bildbeschaffung.
Of the Briefing over the right clarifying and procurement of the pictures up to the account - ArtBuyer, commercial artists, Layouter and marketing people have only one partner for all interests with beach bead approximately around the picture procurement.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Frühstück an Bord, verbinden die Gruppe für ein Diagramm Briefing über die Macht Katze.
After breakfast aboard, join the group for a chart briefing on the power cat.
ParaCrawl v7.1