Translation of "Breit akzeptiert" in English
Dies
ist
breit
akzeptiert
in
der
arabischen
und
islamischen
Welt.
It
is
rightly
widely
accepted
in
the
Arabic
and
Islamic
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
Energiewirtschaft
jenseits
von
fossilen
Brennstoffen
und
Kernenergie
ist
mittlerweile
gesellschaftlich
breit
akzeptiert.
The
necessity
for
a
sustainable
energy
economy
beyond
fossil
fuels
and
nuclear
energy
has
nowadays
found
broad
consensus.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar
Spidla,
erst
wenn
Flexibilität
und
Sicherheit
in
eine
Balance
kommen,
wird
das
neue
Flexicurity-Konzept,
breit
akzeptiert.
Commissioner
Spidla,
only
if
flexibility
and
security
are
brought
into
equilibrium
will
the
new
flexicurity
concept
become
widely
accepted.
Europarl v8
Erste
Bedingung
für
die
Entwicklung
einer
optimalen
Wissensbasis
ist
die
Erhaltung
oder
Schaffung
eines
ökonomischen,
politischen,
sozialen
und
kulturellen
Umfeldes,
in
dem
Wissenschaft
öffentlich
breit
akzeptiert
wird
und
in
dem
sich
Kreativität
und
Erfindungsreichtum
am
besten
entfalten
können.
The
first
condition
for
developing
the
best
possible
knowledge
base
is
the
maintenance
or
establishment
of
an
economic,
political,
social
and
cultural
environment
in
which
science
enjoys
broad
public
support
and
where
creativity
and
inventiveness
can
develop
most
effectively.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
aktuellen
Bedingungen
hoher
Weltmarktpreise
für
viele
Ressourcen
(trotz
der
Preisvolatilität)
und
dem
Mangel
an
Alternativen,
wird
der
Extraktivismus
breit
akzeptiert
und
sogar
begrüßt.
Given
the
existing
conditions
of
high
world
market
prices
for
many
resources
(despite
its
volatility)
and
the
lack
of
alternatives,
extractivism
is
broadly
accepted
and
welcomed,
i.e.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
wird
jede
Änderung
in
das
Gesetz
breit
diskutiert
und
akzeptiert
nur
im
Lichte
der
öffentlichen
Meinung,
die
schwierig
ist,
angesichts
der
gegenwärtigen
rechtlichen
Status
der
SDA
als
Nebenprodukt
Gesetz
zu
tun,
sagte
der
Parlamentarier.
In
the
future,
any
change
in
the
law
will
be
widely
discussed
and
accepted
only
in
the
light
of
public
opinion,
which
is
difficult
to
do
given
the
current
legal
status
of
the
SDA
as
a
by-law,
said
the
parliamentarian.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
aufzeigen
wie
sich
Prozesse
mit
SharePoint
nahtlos
in
Arbeitsabläufe
integrieren
lassen
und
dadurch
im
Unternehmen
auch
breit
akzeptiert
und
mit
minimalem
Aufwand
umgesetzt
werden
können.
We
can
show
you
how
processes
can
be
seamlessly
integrated
into
workflows
with
SharePoint
for
broad
user
acceptance
within
your
company
and
implementation
with
minimal
effort.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Tatsache,
daß
solche
Aufteilung
unfair
ist,
und
für
mich
persönlich
sehr
schwer
zu
verschlucken,
wurde
sie
heute
in
Europa
weit
und
breit
akzeptiert.
Despite
the
fact
that
it
is
unfair,
for
me
difficult
to
swallow,
it
has
been
widely
accepted.
ParaCrawl v7.1
Fassen
wir
zusammen:
Der
Erfolg
der
polnischen
Transformation
beruht
auf
der
Kompromittierung
des
Kommunismus,
der
Faszination
durch
den
Westen
und
der
Abhängigkeit
von
ihm,
der
Demobilisierung
und
Entfremdung
der
Gesellschaft
und
der
Entpolitisierung
von
Entscheidungen,
die
mit
Sachzwängen
begründet
und
breit
akzeptiert
wurden.
To
sum
up:
the
success
of
the
Polish
transformation
was
based
upon
the
discrediting
of
communism,
the
fascination
for
and
dependence
upon
the
West,
the
demobilization
and
alienation
of
society,
and
the
de-politicization
of
decisions
that
were
justified
by
necessity
and
widely
accepted.
ParaCrawl v7.1
Statt
der
Zeit
zwischen
18
Uhr
abends
und
acht
Uhr
am
nächsten
Morgen
wird
es
eine
neue
Definition
von
Freizeit
geben,
in
der
das
Recht
auf
Unerreichbarkeit
breit
akzeptiert
wird.
Instead
of
the
time
between
five
o'clock
in
the
evening
and
eight
the
next
morning,
there
will
be
a
new
definition
of
leisure
time,
in
which
the
right
to
be
unavailable
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Mit
Cloud
Foundry
steht
ein
breit
akzeptierter
Open-Source-Standard
für
PaaS
zur
Verfügung.
The
Cloud
Foundry
offers
a
widely
accepted
open
source
standard
for
PaaS.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hier
ein
breites
Substratspektrum
akzeptiert.
Here
a
broad
substrate
spectrum
is
accepted.
EuroPat v2
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
meine
Hypothese
von
der
breiten
Masse
akzeptiert
wird.
There
is
no
doubt
that
my
hypothesis
will
be
accepted
by
the
mainstream.
OpenSubtitles v2018
Daneben
haben
sich
breiter
akzeptierte
Turnierregeln
herausgebildet,
die
allerdings
regional
recht
unterschiedlich
sind.
In
addition,
more
widely
accepted
tournament
rules
have
emerged,
although
these
vary
considerably
from
region
to
region.
WikiMatrix v1
Der
HONcode
ist
die
am
breitesten
akzeptierte
Referenz
für
Online-Publishers
im
Bereich
der
Gesundheit
und
Medizin.
The
HONcode
is
the
most
widely
accepted
reference
for
online
health
and
medical
publishers.
ParaCrawl v7.1
Nun
hatten
wir
eine
Formulierung,
von
der
wir
annehmen
konnten,
daß
eine
ganz
breite
Mehrheit
sie
akzeptiert.
We
had
wording
which
allowed
us
to
assume
that
a
broad
majority
accepted
it.
Europarl v8
Was
den
Anwendungsbereich
und
die
Frage
betrifft,
ob
sich
die
vorgeschlagenen
Regelungen
auf
sämtliche
Aspekte
der
Tiergesundheit
und
des
Tierschutzes
erstrecken
sollten
oder
nur
auf
jene,
die
sich
auf
die
Lebensmittelsicherheit
auswirken,
so
freue
ich
mich,
dass
der
Rat
letztlich
den
vom
Parlament
geforderten
breiteren
Anwendungsbereich
akzeptiert
hat.
As
regards
the
issue
of
scope
and
whether
the
proposed
regulations
should
take
in
all
aspects
of
animal
health
and
welfare,
or
only
those
aspects
impinging
on
food
safety,
I
am
glad
that
in
the
final
analysis
the
Council
accepted
the
wider
scope
that
was
urged
by
Parliament.
Europarl v8
Obwohl
der
Euro
erst
in
gut
zwei
Jahren
in
Form
von
neuen
Banknoten
und
Münzen
greifbar
sein
wird
,
ist
es
bereits
heute
spürbar
,
daß
der
Euro
von
der
breiten
Bevölkerung
akzeptiert
wird
und
die
mit
ihm
verbundenen
Vorteile
geschätzt
werden
.
Although
the
euro
will
only
become
available
in
the
tangible
form
of
banknotes
and
coins
in
over
two
years
»
time
,
there
is
already
a
feeling
that
the
euro
is
accepted
by
the
majority
of
the
population
and
that
the
benefits
of
the
euro
are
appreciated
.
ECB v1
Die
Notwendigkeit
einer
Bankenunion
wird
inzwischen
von
breiteren
Kreisen
akzeptiert,
und
es
gibt
einen
Schritt,
den
europäischen
Haushalt
um
Mittel
aufzustocken,
die
bei
Vorliegen
politischer
oder
projektspezifischer
Voraussetzungen
zusätzlich
zu
den
ESM-Ressourcen
eingesetzt
werden
könnten.
The
necessity
of
a
banking
union
is
now
more
generally
accepted,
and
there
is
a
move
to
augment
the
European
budget
with
funds
that
could
be
deployed
with
policy
or
project
conditionality,
in
addition
to
ESM
resources.
News-Commentary v14
Um
1880
war
die
Evolution
in
wissenschaftliche
Kreisen
auf
breiter
Ebene
akzeptiert,
aber
Wallace
und
August
Weismann
waren
praktisch
die
einzigen
unter
bekannten
Biologen,
die
glaubten,
sie
sei
durch
die
natürliche
Selektion
getrieben.
By
the
1880s,
evolution
was
widely
accepted
in
scientific
circles,
but
Wallace
and
August
Weismann
were
nearly
alone
among
prominent
biologists
in
believing
that
natural
selection
was
the
major
driving
force
behind
it.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Leitlinie
kann
ein
breiteres
Intervall
akzeptiert
werden,
jedoch
nur
dann,
wenn
dies
im
Voraus
festgelegt
und
begründet
wurde,
wobei
insbesondere
eventuelle
Bedenken
zur
Sicherheit
und
Wirksamkeit
angesprochen
werden
müssen,
die
sich
für
den
Patienten
bei
einer
Therapieumstellung
von
einer
Formulierung
auf
die
andere
ergeben
können.
According
to
the
guideline,
a
wider
interval
may
be
acceptable,
but
only
if
prospectively
defined
and
justified,
addressing
in
particular
any
safety
or
efficacy
concerns
for
patients
switched
between
formulations.
ELRC_2682 v1
Dass
Frauen
einen
Zugang
zu
Gesundheitsversorgung,
insbesondere
zu
Familienplanung,
für
sich
und
ihre
Kinder
benötigen,
ist
mit
jedem
Tag
eine
auf
breiterer
Basis
akzeptierte
Tatsache.
That
women
need
access
to
health
care
for
themselves
and
their
children,
in
particular
family
planning,
is
more
widely
accepted
every
day.
News-Commentary v14
Die
Integration
einer
Gleichstellungsperspektive
in
sämtliche
Politikbereiche
wird
auf
breiter
Basis
akzeptiert,
doch
hat
die
Umsetzung
dieses
Konzepts
in
einigen
Teilen
der
Welt
häufig
noch
nicht
begonnen.
Gender
mainstreaming
is
widely
accepted
but
in
some
parts
of
the
world
the
implementation
of
this
concept
has
often
not
started.
MultiUN v1
Wenn
Filtersoftware
in
breiten
Kreisen
akzeptiert
und
vor
allem
von
Eltern
und
Lehrern
eingesetzt
wird,
muß
sie
absolut
zuverlässig
sein.
If
filtering
software
is
to
become
widely
accepted
and
used
by
people
such
as
parents
and
teachers
in
particular,
it
needs
to
be
fully
reliable.
TildeMODEL v2018