Translation of "Breit akzeptiert" in English

Dies ist breit akzeptiert in der arabischen und islamischen Welt.
It is rightly widely accepted in the Arabic and Islamic world.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit einer nachhaltigen Energiewirtschaft jenseits von fossilen Brennstoffen und Kernenergie ist mittlerweile gesellschaftlich breit akzeptiert.
The necessity for a sustainable energy economy beyond fossil fuels and nuclear energy has nowadays found broad consensus.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar Spidla, erst wenn Flexibilität und Sicherheit in eine Balance kommen, wird das neue Flexicurity-Konzept, breit akzeptiert.
Commissioner Spidla, only if flexibility and security are brought into equilibrium will the new flexicurity concept become widely accepted.
Europarl v8

Erste Bedingung für die Entwicklung einer optimalen Wissensbasis ist die Erhaltung oder Schaffung eines ökonomischen, politischen, sozialen und kulturellen Umfeldes, in dem Wissen­schaft öffentlich breit akzeptiert wird und in dem sich Kreativität und Erfindungsreichtum am besten entfalten können.
The first condition for developing the best possible knowledge base is the maintenance or establishment of an economic, political, social and cultural environment in which science enjoys broad public support and where creativity and inventiveness can develop most effectively.
TildeMODEL v2018

Angesichts der aktuellen Bedingungen hoher Weltmarktpreise für viele Ressourcen (trotz der Preisvolatilität) und dem Mangel an Alternativen, wird der Extraktivismus breit akzeptiert und sogar begrüßt.
Given the existing conditions of high world market prices for many resources (despite its volatility) and the lack of alternatives, extractivism is broadly accepted and welcomed, i.e.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft wird jede Änderung in das Gesetz breit diskutiert und akzeptiert nur im Lichte der öffentlichen Meinung, die schwierig ist, angesichts der gegenwärtigen rechtlichen Status der SDA als Nebenprodukt Gesetz zu tun, sagte der Parlamentarier.
In the future, any change in the law will be widely discussed and accepted only in the light of public opinion, which is difficult to do given the current legal status of the SDA as a by-law, said the parliamentarian.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen aufzeigen wie sich Prozesse mit SharePoint nahtlos in Arbeitsabläufe integrieren lassen und dadurch im Unternehmen auch breit akzeptiert und mit minimalem Aufwand umgesetzt werden können.
We can show you how processes can be seamlessly integrated into workflows with SharePoint for broad user acceptance within your company and implementation with minimal effort.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Tatsache, daß solche Aufteilung unfair ist, und für mich persönlich sehr schwer zu verschlucken, wurde sie heute in Europa weit und breit akzeptiert.
Despite the fact that it is unfair, for me difficult to swallow, it has been widely accepted.
ParaCrawl v7.1

Fassen wir zusammen: Der Erfolg der polnischen Transformation beruht auf der Kompromittierung des Kommunismus, der Faszination durch den Westen und der Abhängigkeit von ihm, der Demobilisierung und Entfremdung der Gesellschaft und der Entpolitisierung von Entscheidungen, die mit Sachzwängen begründet und breit akzeptiert wurden.
To sum up: the success of the Polish transformation was based upon the discrediting of communism, the fascination for and dependence upon the West, the demobilization and alienation of society, and the de-politicization of decisions that were justified by necessity and widely accepted.
ParaCrawl v7.1

Statt der Zeit zwischen 18 Uhr abends und acht Uhr am nächsten Morgen wird es eine neue Definition von Freizeit geben, in der das Recht auf Unerreichbarkeit breit akzeptiert wird.
Instead of the time between five o'clock in the evening and eight the next morning, there will be a new definition of leisure time, in which the right to be unavailable is accepted.
ParaCrawl v7.1

Mit Cloud Foundry steht ein breit akzeptierter Open-Source-Standard für PaaS zur Verfügung.
The Cloud Foundry offers a widely accepted open source standard for PaaS.
ParaCrawl v7.1

Es wird hier ein breites Substratspektrum akzeptiert.
Here a broad substrate spectrum is accepted.
EuroPat v2

Es gibt keinen Zweifel, dass meine Hypothese von der breiten Masse akzeptiert wird.
There is no doubt that my hypothesis will be accepted by the mainstream.
OpenSubtitles v2018

Daneben haben sich breiter akzeptierte Turnierregeln herausgebildet, die allerdings regional recht unterschiedlich sind.
In addition, more widely accepted tournament rules have emerged, although these vary considerably from region to region.
WikiMatrix v1

Der HONcode ist die am breitesten akzeptierte Referenz für Online-Publishers im Bereich der Gesundheit und Medizin.
The HONcode is the most widely accepted reference for online health and medical publishers.
ParaCrawl v7.1

Nun hatten wir eine Formulierung, von der wir annehmen konnten, daß eine ganz breite Mehrheit sie akzeptiert.
We had wording which allowed us to assume that a broad majority accepted it.
Europarl v8

Was den Anwendungsbereich und die Frage betrifft, ob sich die vorgeschlagenen Regelungen auf sämtliche Aspekte der Tiergesundheit und des Tierschutzes erstrecken sollten oder nur auf jene, die sich auf die Lebensmittelsicherheit auswirken, so freue ich mich, dass der Rat letztlich den vom Parlament geforderten breiteren Anwendungsbereich akzeptiert hat.
As regards the issue of scope and whether the proposed regulations should take in all aspects of animal health and welfare, or only those aspects impinging on food safety, I am glad that in the final analysis the Council accepted the wider scope that was urged by Parliament.
Europarl v8

Obwohl der Euro erst in gut zwei Jahren in Form von neuen Banknoten und Münzen greifbar sein wird , ist es bereits heute spürbar , daß der Euro von der breiten Bevölkerung akzeptiert wird und die mit ihm verbundenen Vorteile geschätzt werden .
Although the euro will only become available in the tangible form of banknotes and coins in over two years » time , there is already a feeling that the euro is accepted by the majority of the population and that the benefits of the euro are appreciated .
ECB v1

Die Notwendigkeit einer Bankenunion wird inzwischen von breiteren Kreisen akzeptiert, und es gibt einen Schritt, den europäischen Haushalt um Mittel aufzustocken, die bei Vorliegen politischer oder projektspezifischer Voraussetzungen zusätzlich zu den ESM-Ressourcen eingesetzt werden könnten.
The necessity of a banking union is now more generally accepted, and there is a move to augment the European budget with funds that could be deployed with policy or project conditionality, in addition to ESM resources.
News-Commentary v14

Um 1880 war die Evolution in wissenschaftliche Kreisen auf breiter Ebene akzeptiert, aber Wallace und August Weismann waren praktisch die einzigen unter bekannten Biologen, die glaubten, sie sei durch die natürliche Selektion getrieben.
By the 1880s, evolution was widely accepted in scientific circles, but Wallace and August Weismann were nearly alone among prominent biologists in believing that natural selection was the major driving force behind it.
Wikipedia v1.0

Nach der Leitlinie kann ein breiteres Intervall akzeptiert werden, jedoch nur dann, wenn dies im Voraus festgelegt und begründet wurde, wobei insbesondere eventuelle Bedenken zur Sicherheit und Wirksamkeit angesprochen werden müssen, die sich für den Patienten bei einer Therapieumstellung von einer Formulierung auf die andere ergeben können.
According to the guideline, a wider interval may be acceptable, but only if prospectively defined and justified, addressing in particular any safety or efficacy concerns for patients switched between formulations.
ELRC_2682 v1

Dass Frauen einen Zugang zu Gesundheitsversorgung, insbesondere zu Familienplanung, für sich und ihre Kinder benötigen, ist mit jedem Tag eine auf breiterer Basis akzeptierte Tatsache.
That women need access to health care for themselves and their children, in particular family planning, is more widely accepted every day.
News-Commentary v14

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.
Gender mainstreaming is widely accepted but in some parts of the world the implementation of this concept has often not started.
MultiUN v1

Wenn Filtersoftware in breiten Kreisen akzeptiert und vor allem von Eltern und Lehrern eingesetzt wird, muß sie absolut zuverlässig sein.
If filtering software is to become widely accepted and used by people such as parents and teachers in particular, it needs to be fully reliable.
TildeMODEL v2018