Translation of "Brötchen verdienen" in English

Du solltest dir deine Brötchen anderweitig verdienen.
You should do something else for a living.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alle unsere Brötchen verdienen.
We all gotta get paid.
OpenSubtitles v2018

Als würde James Bond seine Brötchen damit verdienen,
Like James Bond making a living
OpenSubtitles v2018

Und ich verstehe, dass Sie damit Ihre Brötchen verdienen.
I understand that is how you make a living.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir doch meine Brötchen verdienen.
Well, I've got to earn a crust, don't I?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ein paar Brötchen verdienen.
Just trying to make an honest buck.
OpenSubtitles v2018

Mit Singen kann man keine Brötchen verdienen.
Singing does not put food on the table.
OpenSubtitles v2018

Brötchen verdienen, sich ums Kind kümmern und einen Orgasmus haben.
Bring home the bacon, bring home the baby, and bring home an orgasm.
OpenSubtitles v2018

Bis ich hörte, wie Sie Ihre Brötchen verdienen.
But then I found out what you do for a living.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite mich krumm, um die Brötchen zu verdienen.
Please, I'm out there working my fingers to the bone trying to make a living.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir uns mal unsere Brötchen verdienen.
Time to make the donuts.
OpenSubtitles v2018

Das ist das, womit abgewrackte Sportler ihre Brötchen verdienen.
You know, that's the kind of thing that washed-up jocks do to make a living.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, meine Brötchen zu verdienen.
Just trying to make a living.
OpenSubtitles v2018

Und damit willst du deine Brötchen verdienen?
And that's what you wanna do for a living.
OpenSubtitles v2018

Schließlich muss Daddy die Brötchen verdienen und sogar noch servieren.
And Daddy's gotta bring home the bacon and he's gotta cook it.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, meine Brötchen zu verdienen!
I'm trying to earn a living here, all right? Stop!
OpenSubtitles v2018

Dich eine Weile die Brötchen verdienen zu lassen?
Let you bring home the bacon for a while, right?
OpenSubtitles v2018

Wie willst Du Deine Brötchen verdienen?
What are you gonna do for a crust?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen doch alle nur unsere Brötchen verdienen.
We're all just out here tryin' to get some food.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen arbeiten gehen, um unsere Brötchen zu verdienen.
We must work to earn our living.
ParaCrawl v7.1

Nun, es scheint, als könnten dein Schoßhund und du euch jetzt eure Brötchen verdienen.
Well, looks like you and your lapdog get to earn your keep.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich muss die Brötchen verdienen, aber zuerst gib mir die Küsse, Schwester.
Okay, got to make the donuts, but first, give me that kisses, sister.
OpenSubtitles v2018

Ich muss unsere Brötchen verdienen.
I've got to work, don't I?
OpenSubtitles v2018

Weil du die Brötchen verdienen musst, Dad, und ich esse viele Brötchen.
Because you're supposed to bring home the bacon, Dad, and I eat a lot of bacon.
OpenSubtitles v2018

Das Versprechen einer Arbeitswelt, die so strukturiert ist, dass sie tatsächlich zu unseren modernen Werten passt und nicht zu der veralteten Idee die Brötchen zu verdienen, ist schon lange überfällig -- fragen Sie nur Ihre Mutter.
The promise of a work world that is structured to actually fit our 21st century values, not some archaic idea about bringing home the bacon, is long overdue -- just ask your mother.
TED2020 v1

Aber,jederGangsterwirdzustimmen,dass der beste Weg, seine Brötchen zu verdienen, der ist,wenneinanderer,armerMistkerl, die ganze Arbeit macht.
But all the gangsters agree the best way of earning a crust is when it's the other poor bugger who does all the work.
OpenSubtitles v2018