Translation of "Blutvergießen" in English
Blutvergießen
entzweite
unsere
Völker
und
machte
Brüder
zu
Feinden.
Bloodshed
was
dividing
our
peoples
and
pitting
brother
against
brother.
Europarl v8
Mögen
ihre
Hoffnungen
rasch
und
ohne
Blutvergießen
in
Erfüllung
gehen.
May
their
hopes
be
fulfilled
quickly
and
without
bloodshed.
Europarl v8
China
kann
jedoch
nicht
fortfahren,
seine
Kohäsion
durch
wiederholtes
Blutvergießen
zu
wahren.
However,
China
cannot
continue
to
maintain
its
cohesion
through
repeated
acts
of
bloodshed.
Europarl v8
Das
Blutvergießen
vom
21.
Januar
hat
Tirana
um
mehrere
Jahre
zurückgeworfen.
The
bloodshed
of
21
January
dragged
Tirana
backwards
by
several
years.
Europarl v8
Ich
pflichte
Herrn
Matsakis
bei,
dass
Blutvergießen
zu
nichts
führt.
I
agree
with
Mr
Matsakis
that
bloodshed
leads
nowhere.
Europarl v8
Was
kann
die
EU
gegen
dieses
ständige
gegenseitige
Blutvergießen
auf
russischem
Territorium
unternehmen?
What
can
the
EU
do
about
this
constant
mutual
bloodletting
on
Russian
territory?
Europarl v8
Laut
Präsident
Putin
ist
dort
bald
mit
Blutvergießen
zu
rechnen.
According
to
President
Putin,
the
situation
is
nearing
the
point
of
bloodshed.
Europarl v8
Informanten
vor
Ort
zufolge
findet
in
Haiti
weiteres
Blutvergießen
statt.
So
it
is,
according
to
informants
on
the
ground,
that
the
bloodletting
in
Haiti
continues.
Europarl v8
Der
andere
Weg
–
Blutvergießen
–
bietet
keine
Perspektiven.
The
alternative
path,
bloodshed,
offers
no
prospects.
Europarl v8
Solche
Proteste
könnten
weiteres
Blutvergießen
zur
Folge
haben.
Such
protests
could
lead
to
further
bloodshed.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
eine
Alternative
zum
Blutvergießen
und
zur
Fortsetzung
dieser
Streitigkeiten
finden.
We
have
to
find
an
alternative
to
the
bloodshed
and
to
the
continuation
of
this
dispute.
Europarl v8
Unsere
Machtlosigkeit
gegenüber
der
Gewalt
und
dem
Blutvergießen
ist
offensichtlich.
Of
course,
we
are
powerless
to
stop
the
violence
and
bloodshed.
Europarl v8
Die
Stadt
ergab
sich
ohne
großes
Blutvergießen.
The
city
surrendered
without
much
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Zunächst
versucht
er,
die
Verantwortlichen
ohne
Blutvergießen
zu
ermitteln.
He
tries
to
identify
those
responsible
without
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Aussaresses
behauptete,
er
hätte
von
dem
Angriff
gewusst
und
so
Blutvergießen
verhindert.
Aussaresses
states
that
he
had
information
about
this
attack
well
beforehand
and
therefore
he
was
able
to
prevent
much
of
the
possible
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Wir
hoffen,
dass
es
kein
Blutvergießen
geben
wird.
We
hope
there
won't
be
any
bloodshed.
Tatoeba v2021-03-10
Wiederkehrende
Motive
sind
abgezehrte
Frauen,
Seeleute
und
Blutvergießen.
Recurrent
images
are
emaciated
women,
sailors
and
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Wie
im
Irak
könnte
der
Konflikt
zu
einem
Blutvergießen
großen
Umfangs
führen.
As
in
Iraq,
the
conflict
could
provoke
large-scale
bloodletting.
News-Commentary v14
Blutvergießen,
Spaltung
und
Hoffnungslosigkeit
bilden
den
Nährboden
für
Terrorismus
und
Extremismus.
Bloodshed,
division,
and
hopelessness
sow
the
seeds
for
terrorism
and
extremism.
News-Commentary v14
Anfangs
wollten
beide
Führer
durch
Verhandlungen
ein
Blutvergießen
verhindern.
Initially,
both
leaders
sought
unsuccessfully
to
parley
in
an
attempt
to
avoid
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Viele
befürchten,
dass
das
Ergebnis
mehr
Blutvergießen
sein
wird.
The
result,
many
fear,
is
more
bloodshed.
WMT-News v2019
Sie
träumte,
dass
sie
und
Tausende
anderer
Frauen
das
Blutvergießen
beenden
würden.
She
dreamt
she
and
thousands
of
other
women
ended
the
bloodshed.
TED2020 v1
Wenn
du
darauf
eingehst,
gibt
es
Blutvergießen.
If
you
answer,
there
will
be
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Du
sprichst
zu
mir
von
Blutvergießen?
You
speak
to
me
of
bloodshed?
OpenSubtitles v2018
Kommt
das
Geschäft
zum
Abschluss,
ist
Blutvergießen
unvermeidlich.
If
Anderssarian
succeeds,
new
violence
and
bloodshed
is
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Ihr
habt
Recht,
aber
ich
bin
das
Blutvergießen
leid.
I
suppose
you're
right,
but
I'm
sick
of
this
bloodshed.
OpenSubtitles v2018